English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это было взаимно

Это было взаимно translate English

41 parallel translation
По-моему, это было взаимно.
It looked mutual to me.
Это было взаимно.
- Feeling was mutual. - Yeah.
Я не прыгала на него, это было взаимно.
I, I didn't jump him, it was mutual.
Ну, я чувствовал, что это было взаимно.
Well, I feel it was pretty mutual.
- Это было взаимно.
- It was mutual.
- Это было взаимно Что?
The feeling was mutual. - What?
Это было взаимно.
It was mutual.
- Это было взаимно.
- Yeah, well, it was mutual.
Ой, прости. Это было взаимно.
Oh, sorry. it was mutual.
Это было взаимно и если честно, нам и без него не плохо.
It was mutual, and, honestly, we are much happier without him.
Поверь мне, это было взаимно.
Believe me, it was mutual.
Ну, это было взаимно.
Well, it went both ways.
И это было взаимно.
And she loved me back.
- Это было взаимно. - Продолжайте.
It was reciprocated.
Это было взаимно.
I mean, it was mutual.
Это было взаимно?
Did she love you back?
У них это было взаимно, насколько я поняла.
They hated each other, as far as I could see.
Маус так привыкла видеть в Уэсте свое наказание, что упустила его желание стать для нее кем-то большим, и, возможно, это было взаимно.
Mouse was so accustomed to west's identity as her academic Nemesis, that she had failed to see he might want to be something more, and that she might want that, too.
Но поверьте, это было взаимно.
But believe me, it was never unwelcome.
Я думаю, что это было взаимно.
I think it was more mutual.
Это было взаимной удовлетворяющей связью.
It was a mutually satisfying hookup.
Я убежден, что это было взаимно
I'm pretty sure that was mutual.
Мне кажется это было взаимно.
I got a sense of that it was mutual.
Томас, это было взаимно.
Thomas, it was a pleasure.
И только дважды это было взаимно.
Only twice have I felt it in return.
Уверена, это было взаимно.
I'm pretty sure the feeling was mutual.
Мне никогда не нравился Эндрю Девлин, и это было взаимно.
I never liked Andrew Devlin, and the feeling was mutual.
– Это было взаимно.
- It was mutual.
- Это было взаимно.
I said it was mutual. Oh.
Потом я поняла, что это было взаимно.
And then I realized it was mutual.
- Потому что мне нравишься ты, идиот, и если бы это было взаимно, то ты бы мне помог.
- Because I like you, idiot, and if you liked me back, you'd help me.
И это было взаимно, я говорю это не из тщеславия.
And they loved me back, though I don't mean to boast.
Понимаешь, это все текила, ностальгия по школе, и все такое, но это было вполне взаимно.
You know, blame the tequila, high school nostalgia, whatever, but it was pretty mutual.
Это было... взаимно?
Was it, uh... mutual?
Ну, было время, когда мне нравилась Пенни, и я думал, что это чувство взаимно, поскольку она напилась и голая залезла ко мне в постель.
Well, uh, there was a time when I had a thing for Penny, and I thought she was into me, too, because she got drunk and naked and climbed into bed with me.
Это было взаимно!
It was mutual!
Никогда это не было взаимно
No one fell in love with you.
Разве это не было взаимно?
And I think I've taken care of yours in return.
Я хотел ее... это правда, но это было не взаимно.
I wanted her... all right, but she-she didn't want me back.
Я бы предположил, это было... взаимно.
I would guess it was... mutual.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]