English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это было вкусно

Это было вкусно translate English

50 parallel translation
Ох, спасибо, это было вкусно.
Oh thank you, that was delicious.
Как в тот раз, когда ты сказал мне съесть эту фигню, а я не знал что это такое, и когда ты облизал свои губы, и погладил свой живот, и такой типа : "Ммм, это было вкусно Келсо"
Like that time that you told me to eat that stuff, and I didn't know what it was, and then you licked your lips, and you rubbed you stomach and you were like'Mmm it's really good Kelso'
Я больше не хочу, но это было вкусно.
No. I'm full. It was very good.
Это было вкусно.
It was delicious.
Ммм.. это было вкусно.
That was delicious.
- Ммм, это было вкусно.
- Mm, that was good.
- Это было вкусно!
- Well, that was really good!
Это было вкусно.
That was delicious.
Знаешь, это было вкусно, но много.
You know, this was so good, but a lot of it.
Мой развод настолько окончательный, что его можно использовать как тарелку, что я и сделала, и это было вкусно.
My divorce is so final, you could eat off it. Which I did. It tasted good.
И это было вкусно.
And it was delicious.
Говорю же тебе, это было вкусно.
I'm telling you, it was delicious.
Это было вкусно.
It was good.
Хорошо, это было вкусно.
Well, and it was good. Right?
Верно? Это было вкусно.
It was good.
Это было вкусно.
That was delicious...
Это было вкусно
That was delicious.
- И это было вкусно.
- And it was delicious.
Не важно, что это, но было вкусно.
Whatever you call this, it was very good.
Это было вкусно.
That was good.
его зовут Танабэ-сан. было вкусно. Я хотел научиться готовить также и ушел в это с головой.
but and everything I've had there is delicious. and I got totally absorbed in it.
Я думаю, это было очень вкусно.
I thought it was... quite tasty.
Это было почти также вкусно, как готовила моя мама.
That was almost as tasty as my mama used to do.
... или : "Это было очень вкусно, господин Юханссон".
"That was very good, Mr Johansson"...
Что бы это ни было, пахнет очень вкусно.
Whatever you're cooking, it smells great.
это знак того, что вы сдаетесь. [ готисосама - "спасибо, было очень вкусно" ] Весьма изящное правило.
Incidentally, to show that you give up, we have a rather well-mannered rule of putting your hands together in the traditional gesture of, "I'm done eating."
Это было очень вкусно ".
It was very nice. "
Это было так вкусно, что я не мог остановиться.
It was so tasty, I couldn't stop.
О Боже мой, это было очень вкусно.
My goodness, that was delicious.
Это было так вкусно, Макс.
Mmm. This was delicious, Max.
Это было очень вкусно.
This was very good.
Да, это было очень вкусно.
Well, that was very good.
Хотя, это было вкусно.
( Lid creaking ) That was delicious, though.
- и это было "вкусно".
- And it was delicious.
Если это было так вкусно, то почему они закрыли первую пиццерию?
If it was so delicious, why'd they close it in the first place?
Это правда было очень вкусно, дорогая.
Mmm. It really was, honey, so good.
— Ты это уже слышал? — Отломали по ножке и попробовали... и это было очень, очень вкусно!
- Pull a drumstick off and try it... and it was really, really good!
- Это было очень вкусно.
- It was really delicious.
Это было очень вкусно.
This was really good.
Я Кэролайн, это Стефан, и это... было вкусно Кто вы люди? Ой.
I'm Caroline, this is Stefan, and that...
Давайте поговорим о том, как Молдова приготовила Румынии торт на ДР, и Румыния сказала "очень вкусно", хотя это было не так.
Let's talk about the time Moldova made Romania a birthday cake and Romania said it tasted good even though it didn't.
Это было невероятно вкусно.
That was the most delicious meal.
- Вкусно пахло. Что это было?
- What were you cooking?
О мой Бог, это было очень вкусно.
O-M-G, that was delish.
Это было очень вкусно.
Well, that was very tasty.
Хотя, это было вкусно.
Thank you.
Это было так... вкусно, убивать ее.
It was so... delicious, killing her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]