English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это началось

Это началось translate English

1,620 parallel translation
Через 50 лет, маршал, потомки в ужасе скажут : "Здесь, на этом острове, всё это началось".
Fifty years from now, people will look back and say, here, this place, is where it all began.
Думаю, это началось в гостиной, мы с братом просто играли вместе, а я всегда старалась... ему подражать.
I think it was just being in my living room, and me and my brother were just playing around together, - and I always tried to..... match him.
Нет, ваша забывчивость Когда это началось?
No, your forgetfulness When did it start? .
Когда это началось?
When did it start? .
Сначала это началось с двух ребят
At first, it started with two boys,
- Как это началось?
- How did it start?
Всё это началось после невероятных геометрических узоров они изменялись невероятно быстро, что невозможно было описть это кому-либо, настолько бысто они менялись
And all this started after a tremendous geometric patterns that are incredibly rapid that You cannot it describe it to anybody, they are so fast
Итак, когда это началось?
So when did it all start?
Это началось, когда я был еще ребенком.
It started when I was a kid.
Это началось на Галлифрее.
It began on Gallifrey.
Это началось тогда.
That's when it began.
Моё расследование показало, что это началось, когда отца уволили с работы видеолектора в Университете дистанционного образования.
My research indicates it all start.ed when he was sacked from his job presenting on the Open University.
Знаешь, все это началось сразу же после того, как Генри перезагрузил всю систему.
You know, this all started right after Henry rebooted the entire system.
Это началось здесь.
It was given life here.
Он вообще говорил что-нибудь, с тех пор, как все это началось?
Has he talked at all since this started?
Всё это началось после того, как он понял, что никогда не уедет из Гарлана.
And that all started as soon as he realized he was never getting out of Harlan.
Так, мне кажется все очевидно, Ваша Честь, как и большинство расовых преступлений, это началось из-за большого недоразумения.
So, I think you'll find, Your Honor, that like most hate crimes, this was nothing but a big misunderstanding.
Сара, когда все это началось, я не думал, что у меня будет шанс стать настоящим шпионом.
Sarah, when all this started, I didn't think I had a chance at ever becoming a real spy.
Потому что всё это началось просто с постели,
Because I know it just started out as a hookup,
Вы знаете как это началось и от куда пришло?
Do you know why it started and where it came from?
За сет, ты имеешь в виду. Да, мужчины играют намного дольше и получают меньше денег. Когда все это началось в 1884 году, чемпион среди женщин выиграла серебряную корзину цветов на 20 гиней.
the ladies champion won a 20 guinea silver flower basket.
* Все это началось с Большого Взрыва *
* That all started with a big bang *
* Все это началось с Большого Взрыва *
? That all started with a big bang?
Это началось после того, как мы вернулись из Мексики.
It started after we got back from Mexico.
Это началось когда обсуждалось восстановление храма Кобоку.
It concerns the reconstruction of Koboku temple.
Это началось потому что я тебя боялся и я думал, что если буду твоим другом, я смогу тебя контролировать.
It started off because I was scared of you and I thought, if I could be your friend, I could control you.
Так это началось после нашего разрыва?
So, she's been this way ever since we broke up?
Все это началось с Большого Взрыва
♪ That all started with a big bang ♪
с чего именно это началось?
When exactly did that start?
Это началось однажды вечером...
It started one night...
Когда это началось?
When did this start?
Но вы же понимаете, что долгое время в грузовике и долгое время в дороге - это одиночество и калорийная пища. Вот тогда-то всё и началось.
But, you know, staying in the truck and staying out a longtime and isolating and eating nothing but greasy foods, that's when it all started.
Сейчас меня больше всего интересует старт твердотопливного ускорителя, я хочу, чтобы это уже началось.
Right now the thing I'm looking forward to most... is the solid rocket booster ignition. I wanna get started.
Разве не имеет значения, что не никогда не хотел, чтобы это снова началось, что я пытался остановиться?
Does it matter that I never wanted it to begin again, that i tried to stop?
Подождите. Не стоит забывать, что это дело началось с трупа молодого человека.
Don't forget that at the beginning of this, there is a dead teenager.
Это сейчас началось?
Just now?
Все началось, потому что он отказался сказать "пожалуйста"... я понимаю, это звучит мелочно, но вы должны меня понять.
The whole thing started because he refused to say please... Which I know sounds rather petty, but you have to understand.
Это все ерунда, потому что я слышал, что это был агент из Парадигмы, женщина, но, знаешь, так все началось.
Oh, so it's bullshit'cause I heard it was an agent at Paradigm, a woman, but, you know, that's how those things get started.
Я собирался сделать это в клубе, но когда я пошел в туалет, все началось сначала.
I meant to do it at the club, But when I got into the bathroom, Everything started up again.
Вы помните, когда это всё началось, это "коллекционирование"?
Do you remember when this first started, this, uh, need to keep everything?
Это все началось 22 года назад,
It all started 22 years ago,
Когда это вообще началось?
When did this even start?
Это все началось из-за меня.
This all began with me.
¬ се началось с'илиппа јуреола " еофраст Ѕомбаст фон √ огенхайма, который к счастью дл € мен €, потому что € не выговорю это еще раз, вз € л себе псевдоним ѕарацельс.
It starts with Philippus Theophrastus Aureolus Bombastus von Hohenheim who, thankfully for me because I'm not saying that again, adopted the nom de plume Paracelsus.
Это все началось в захудалой глуши по имени Шипхэвен, когда Даркен Рал ещё был у власти.
It all started in a flea-bitten backwater by the name of Sheephaven, back when Darken Rahl was still in power.
Кларк, это вообще всё с тебя началось.
Clark, you're the reason all of this is happening to begin with.
Когда это всё началось?
When did all this start?
И вот как это все началось.
And so that's how this all started.
Это все началось в 80-х... В местечке Рэйвон Ривер.
For me it started back in the'80s- - a place called Raven River.
Так это всё началось.
That's how it all started.
Где вы были, когда это все началось?
Where were you when the storm broke?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]