English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это очень серьезное обвинение

Это очень серьезное обвинение translate English

35 parallel translation
Джордж, это очень серьезное обвинение.
Uh, George, this is a very serious charge.
Это очень серьезное обвинение, Пин-Чо
You bring a very serious charge, Ping-Cho
Это очень серьезное обвинение.
That's a very serious charge.
Это очень серьезное обвинение, Доктор!
That's a very serious allegation, Doctor.
Это очень серьезное обвинение!
That's a very serious accusation.
- Это очень серьезное обвинение.
These are very serious charges, Mr Bigalow.
Это очень серьезное обвинение.
That's a serious charge.
Сексуальное домогательство – это очень серьезное обвинение, мистер Гриффин.
Sexual harassment is a very serious charge, Mr Griffin.
Это очень серьезное обвинение, Кларк.
That's a pretty serious accusation, Clark.
- Это очень серьезное обвинение.
- That is a very serious accusation.
Это очень серьезное обвинение, друг.
Those are very serious charges, friend.
Это очень серьезное обвинение, новичок.
- Granted. That's a very serious accusation, rookie.
Это очень серьезное обвинение Сирел.
That is a very serious implication, Cyril.
Это очень серьезное обвинение, Поттер.
That is a very serious accusation, Potter.
Адриан, это очень серьезное обвинение.
Adrian, this is a very serious accusation.
Это очень серьезное обвинение, Мередит.
This is an extremely serious accusation, Meredith.
Это очень серьезное обвинение.
Well, that's a very serious charge.
Это очень серьезное обвинение.
That's a serious accusation.
А сговор с целью убийства - это очень серьезное обвинение.
And conspiracy to commit murder's a pretty big-time charge.
Это очень серьезное обвинение, мадам.
That is a very strong accusation, Madam First Lady.
Это очень серьезное обвинение, пап.
That is a very serious charge, Dad.
Это очень серьезное обвинение
You're making a very serious accusation.
Я понимаю, тебе сложно говорить, но это очень серьёзное обвинение, мы должны прояснить детали.
Why did you wear those pants at that particular time? Why I needed them.
Это очень серьёзное обвинение, сынок, если это правда.
THAT'S A PRETTY SERIOUS CHARGE, SON, IF IT'S TRUE.
Это - очень серьезное обвинение, доктор.
That's a very serious accusation, doctor.
Эл, это очень серьёзное обвинение.
El, these are very serious allegations.
Это очень серьёзное обвинение.
This is a very serious complaint.
Это очень серьёзное обвинение, инспектор.
That's a very serious accusation, Inspector.
И тебе лучше не произносить такое в этих стенах снова. Потому что это очень серьёзное обвинение.И мне это не нравится.
And you better not ever say that within these walls again because that is a very serious accusation.
Это очень серьёзное обвинение, капитан.
That's a very serious accusation, Captain.
Кирстен Кларк, это очень серьезное Обвинение против вас.
Kirsten Clark, this is a very serious accusation against you.
Это очень серьёзное обвинение.
That is a lot of guilt to put us.
Так, это очень серьёзное обвинение, номер 45...
Okay, now, that is a very serious charge, 45...
Это очень серьёзное обвинение.
You're making some very serious charges.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]