English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это сработает

Это сработает translate English

3,617 parallel translation
Это сработает, пока мы не заменим тебе модель.
This'll work, till we can fit you for a new model.
Это сработает, но действовать должны все вместе.
This is gonna work, but it's gonna take all of us.
Это сработает?
Is that story working?
Но, ради Бога, пусть это сработает.
But I hope to God this works.
Это сработает.
It'll work.
- Ладно, это.... это сработает.
- Okay, that's... that'll work.
Потому что это так, это сработает.
'Cause that's how it works.
- Ты сказал, что это сработает.
- You said it would work.
Фаттах не стал бы так рисковать, если только не считал что это сработает на него.
Fatah wouldn't risk this kind of exposure unless it served him somehow.
Я думала, это сработает.
I just wanted to work.
Ты сказал, что это сработает.
You said this would work.
- Думаю, это сработает.
- I guess that'll work.
Это сработает, если ты этим займешься.
It works if you work it.
А это сработает?
- Will that do it?
Я не думаю, что это сработает... школьный вечер.
Eh, I don't think that's gonna work... school night.
Надеюсь, это сработает, Джон...
Hope it works, John...
Надеюсь, что это сработает.
I hope what you just did works.
Я думала, возможно это сработает.
Hey, I was wondering if that one lead turned out.
Если это сработает, мы должны сделать это вместе - - в тандеме.
If this is gonna work, we're gonna need to do it together - - in tandem.
Надеюсь, это сработает.
Hope this works.
Будем надеяться, это сработает.
Let's hope this works.
Ты действительно думал что это сработает?
You really think those are gonna work?
Ты правда думаешь, что это сработает?
You really think those are gonna work?
Он пытается изменить Дина, превратить его из демона в человека с помощью освященной крови Но... нет никаких гарантий, что это сработает.
He's attempting to change Dean from demon to human with a cure of sanctified blood, but... there's no guarantee that will work.
Это сработает, но не обезвредит взрывчатку.
It goes off, but it won't set off the explosives.
Да, думаю это сработает.
Yeah, I think this will work.
Я просто надеюсь, что это сработает.
I just wish it had all worked.
Я могу сказать тебе как профессионал, это не сработает.
I can tell you as a trained professional, it doesn't work. [Kiss] Are you ready?
Это не сработает, шеф.
This ain't workin'out, Chief.
Но это не сработает, мне все равно, какого цвета будет эта стена, меня не волнуют цвета вообще.
But it's not going to work, because I don't care about the color of this wall, nor do I care about color in general.
Это же сработает, так?
Here's the way it's gonna work, all right?
- Мы не знаем, сработает ли это.
- We don't know if that's how it works.
- Это не сработает.
- It doesn't work like that.
Но если это не сработает, я скажу сестре поставить катетер.
Now if it does not work, I'm getting a nurse to put in the catheter.
Это не сработает.
It won't work.
Это вакуум. Не сработает.
It's a vacuum... it won't work.
Это не сработает.
That's not gonna work.
Это не сработает.
Huh? Well, it's not gonna work.
Давайте посмотрим сначала, как это всё сработает.
Let's see how useful it is first.
Милая, таким способом это не сработает.
Sweetheart, it doesn't work that way.
Я говорю "не применяй силу, потому что это не сработает".
I'm saying don't use violence because it doesn't work.
Я имею в виду, это не сработает.
I mean, it's-it's not gonna work out.
Это не сработает.
It's no use.
Это не сработает.
That is not going to work.
Ты ведь даже не знаешь, сработает ли это, да?
You don't even know if this is gonna work, do you?
Если это не сработает.,
If this doesn't work...
Если это не сработает, я так или иначе скоро вернусь в тюрьму.
If this does not work out, I'm going back to prison soon enough anyway.
Я говорила тебе, что это не сработает.
I told you it wouldn't work.
Это просто не сработает.
It's just not gonna work.
И если это не сработает, я напоминаю тебе, что госсекретарь может любого иностранного дипломата выслать по любой причине из США.
And if that doesn't work, I'm reminding you that the Secretary of State can have any foreign diplomat removed off of U.S. soil for any reason.
Это не сработает.
This is not going to work.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]