English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я знаю каково это

Я знаю каково это translate English

685 parallel translation
Я знаю каково это.
And I know what that's like.
Я знаю каково это, со мной это и раньше приключалось.
I've been licked before.
Я знаю каково это.
I know what that's like.
О, я знаю каково это.
I know how he feels.
- Я знаю каково это.
- Meaning that I know what it feels like.
Я знаю каково это.
I know how it feels.
Я знаю каково это ощущение.
I know how it feels.
Я знаю каково это скрывать от мира кто ты.
I know what it's like to have to hide who you are from the world.
Я знаю, каково это.
I know how it is.
Я знаю, каково это, Спайсер.
I know what it is, Spicey.
- Пошли, пошли. - Ну, хорошо. Я знаю, каково это, быть одному в незнакомом городе.
I know what it's like to be all alone in a strange city.
Я знаю, каково тебе сейчас, но это не твоя вина
I know how you feel but it's not your fault.
Я знаю, каково это, детка.
I know how it is, baby.
Я не знаю, каково это.
I don't know what it is.
Я просто хотела, чтобы ты знал... что я знаю, каково это.
I just want you to know... That... as it is and it is well.
Ну, я знаю, каково это, когда все против вас.
Well, I know what it's like when every man's hand is against you.
Я знаю, каково это.
I know what that's like.
Я знаю, каково это. - Ты играл?
You did?
Я знаю, каково тебе, но ты должен это сделать.
I know how you feel, but you must do it.
Я знаю, каково тебе и как это трудно.
I know how you feel and how difficult it is.
Я и не знаю, каково это.
I don't know about anything else.
Я знаю, каково это.
I know how it feels.
В конце концов, я знаю, каково это, когда тебе нравится кто-то, кто не обязательно чувствует то же к тебе.
After all, I know what it's like to be attracted to someone who doesn't necessarily feel the same way.
Эй. Я знаю, каково это.
Hey, I know how it is.
Я знаю, каково это.
I know what that's about.
Я не знаю, каково это.
I don't know what it is to be human.
Я знаю, каково это, когда твои гормоны разрывают тебя на тысячу кусков.
- You don't know which end is up.
Я знаю, каково это жаждать отведать еще теплого мяса.
I know what it's like to crave the taste of freshly-killed meat.
Я знаю, каково это.
I know what it's like.
Я знаю, каково это.
I know how that feels.
Хотя, я не знаю, каково это учиться в чужой стране.
Although, I don't know how I feel about going to school in a foreign county.
Я знаю, каково это иметь силу, которую не можешь контролировать.
I know what it's like to have power you can't control.
Я знаю, каково это.
I know the feeling.
- Я знаю, каково это.
- I know what it's like.
Кстати, я не знаю, каково это быть писателем.
Do you know what being a writer is?
Я знаю, каково это - отдать женщине всю свою любовь а потом получить эту любовь, брошенную тебе в лицо.
I know what it's like to give a woman all your love.. and then have that love thrown back in your face.
Я не знаю, каково это.
I wouldn't even know how.
Я знаю, каково это.
I know how that can be.
Я не знаю, поймёшь ли ты когда-нибудь, каково это было.
I don't know if you'll ever understand what it was like.
Я знаю, каково это, потерять близкого человека.
I know what it's like to lose someone close.
- Я знаю, каково это. - А-а. " Уолтер Финч.
I know what that's like.
Я знаю, каково это - бояться, бежать от себя.
I know what it is to be frightened, to run away from yourself.
Я знаю, каково это, когда твое имя на фирменном бланке.
I know what it's like when your name's on the letterhead and...
Я был там. Я знаю, каково это.
I've been there. I know what it's like.
Я не знаю, каково это?
I don't know what that's like?
Я нет, но теперь знаю, каково это.
I haven't, but I don't have to now'cause I know how it feels.
Потому что я знаю, каково это, быть другим.
Because I know what it's like to be different.
Я знаю, каково это, попасть в заложники.
I know what it's like to be in a hostage situation.
... it does you Я послал его туда... ... I sent him there И я был там, я знаю, каково это...
I sent him there.
Я знаю, каково это - ошибиться в друге.
HlTLER.. I toooo k.nooW What it's lik.e too be mistak.en in a friend.
- Я знаю, каково это.
- l know the drill.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]