English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я не буду есть

Я не буду есть translate English

511 parallel translation
- я не буду есть.
And I love to eat.
Ужин на столе. Я не буду есть.
Dinner is on the table.
Славно, но, к сожалению, я не буду есть.
Looks nice, but I'm not eating.
Спасибо, я не буду есть.
Thank you, I will not eat.
Я не буду есть с тобой, потому что скоро умру.
I won't eat with you because I'm going to die soon.
Ма, я не буду есть сегодня.
Ma, I don't want to eat today.
- Я не буду есть.
- I won't eat one.
Декурион, я не буду есть этот суп, от него портится вкус!
Decurion, I shall not eat this soup, it tastes like spoiled!
Я не буду есть эту рыбу.
I will not eat any of those fish.
Я НЕ БУДУ ЕСТЬ ЭТУ РЫБУ!
I will not eat those fish!
Я не буду есть.
I'm not gonna eat.
Я не буду есть гремучую змею.
I ain't eating no rattlesnake.
- Я не буду есть при Рое...
- Here, I'm not eating with that Roy there.
Я не буду есть тунца!
I'm not eating this tuna!
Я буду есть вместе с ней!
I'll eat with her!
То есть я не буду упомянут в списке в этом году?
I shan't be mentioned in this year's list?
Я буду есть, когда захочу, а не нравится - катись к чёрту!
I'll eat when I'm good and ready. If you don't like it, you know what you can do.
Я есть не буду.
I won't eat a bite.
Скажешь маме хоть слово, я есть не буду.
If you say one word to mother, I won't eat a bite.
Я не буду пить вашу воду и есть вашу еду.
I don't drink your water I don't eat your food.
поддай пару, какой есть и вывези нас из этого туннеля но парни не смогут спрыгнуть я не буду сигналить пока мы не выедем отсюда
Give her all you got and let's get out of this tunnel. The boys can't jump. I won't signal them till we get out of here.
Я думал : "Когда вернусь домой, то больше никогда не буду есть в такой дыре как" У Лючии " ".
I thought, "When I get back home I'm never gonna eat in a dump like Lucia's."
- Значит, и вечером я есть не буду.
See ya tonight. So no dinner either, eh?
Я не буду его есть.
I'm not going to eat it.
Вы также можете быть уверены, что я не буду вмешиваться... то есть, вмешиваться в действие тех великих принципов, которые находятся в опасности.
You can also be sure that I shall not interfere, that is with those great principles which I deem to be at stake.
Давай, оставим все как есть. Я больше не буду об этом говорить, хорошо?
Look, we leave it the way it is and I won't mention it again, ok?
Отстань, я не хочу есть. - Ешь! - Не буду!
I don't want an egg right now!
То есть я не буду играть в гольф...
Meaning, I rest after playing golf.
Я буду есть, и в этот раз мне не понадобится нож.
I shall feed, and this time I do not need a knife.
У него есть с собой деньги - с оплатой проблем не будет. Я буду около недели за границей и был бы рад лично отблагодарить вас по приезду.
'He has money and will be no trouble.'
Я клянусь, я больше никогда не буду есть мясо!
I swear, more not I will never be meat!
Если я слезу отсюда я больше никогда никого не буду есть!
If I get out of this one... I won't eat anybody anymore.
И я окончательно потеряю аппетит... И вообще не буду есть.
And I completely lose my appetite In general, I will not eat.
Я не буду взлетать с полосы 2-2 Будешь взлетать, где есть возможность.
- but I'm not taking off on 2-2. - You'll use what's available.
не буду есть, ни пить, не буду спать. Чтоб Цезарь ни делал, я свой смертный дом разрушу.
If idle talk will once be necessary, this mortal house I'll ruin, Do Caesar what he can.
Я больше никогда не буду есть устриц.
I'll never eat oysters again.
Я не ел и не буду есть!
I haven't eaten and I'm not hungry!
Альфрэд, даже не думай, что я буду есть этих угрей!
Don't expect me to touch your eels!
Я вообще не буду есть рыбу, тем более угрей.
I'll never eat fist again. Certainly not eels.
Мадам, не отрицаю, что сделал бы это с удовольствием, но, боюсь, несмотря на вашу настойчивость, я буду вынужден вам отказать, поскольку у меня есть заказ, который я должен закончить до наступления сезона сбора яблок,
Madam... I cannot say that I wouldn't be delighted... but I fear, despite your persistence... that I have work to do up and beyond... this apple season and will be in the service... of Lord Charborough until next year's apples... have all been drunk as cider.
Я не буду это есть.
I'm not gonna eat it.
Я никогда не говорила, что не буду есть собаку.
I never said I wouldn't eat dog.
Есть 4 версиии, но я не буду их пересказвать,
There's a fourth version, which I haven't got the guts to tell
Я даже не знаю, есть ли я, буду или когда-то вообще был.
I no longer know if I'm coming, have gone or even been.
- Я не буду это есть.
- I'm not eating that.
Нет, я есть не буду!
No, I will not eat you!
Я буду в ней спать, есть, пить, срать...
I will sleep, eat, drink, shit...
Я не буду ее есть.
I will not eat any of those fish.
Я его не приглашала и не буду есть его рыбу.
I did not invite him and I will not eat his fish.
Я сяду вот здесь и буду есть чипсы, до тех пор, пока ты мне не скажешь.
I'll just sit here and eat my chips till you tell me.
Ты не возражаешь, если я буду есть, пока ты куришь?
Do you mind if I eat whilst you smoke?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]