English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я не понимаю их

Я не понимаю их translate English

215 parallel translation
Я не понимаю их.
I don't understand them.
Я не понимаю их правил.
That's it. I don't understand the rules here.
Я не возражаю, но я не понимаю их.
I don't disagree, I don't understand them.
Я не понимаю их.
I can't understand them.
Я не понимаю их...
I don't get it...
Тут чужая страна, Я не понимаю их языка.
Its a foreign country, I can't speak the language.
Я одно не понимаю, откуда ты знаешь, что еще не собирала их?
One thing I can never understand : How do you know you haven't done it before?
Понимаю, что не должна была подписывать их своим именем, но мистер Деллароу хотел знать, кто художник, а я не могла назвать твое имя.
I know I shouldn't have put my name on them but Mr. Dellarowe wanted to know who painted them and I just couldn't give him your name.
Но я не понимаю, зачем их покупать, если ты можешь просто забрать их.
But I don't see why I should buy them when I might persuade you to get them.
- Я их не понимаю.
- l don't understand it.
Конечно, я понимаю, это не причина, ты сам преследуешь их, но...
Of course, I know that ain't the reason you're riding them down, but...
Понимаю, название мало что скажет вам о истории, но мы пригласили в неё несколько хороших актёров, и я бы очень не хотел отбирать их лавры.
I realize this doesn't tell you much about the story, but several fine actors have been hired to do that, and I would hate to rob them of the privilege.
Я не понимаю, как ты собираешься обеспечить их соблюдение, но какие они?
I don't see how you're going to enforce them, but what are they?
Я не знаю точно, как Я их понимаю, но это форма гиперпространственного гипноза.
I don't know exactly how I understand, but it's a form of hyperspace hypnotism.
Я их не понимаю.
I can't understand women like that.
Но я все еще не понимаю, как Вы собираетесь войти в тот самолет, уже не говоря об убеждении их, что вы - один из их людей.
But I still don't see how you're going to get on that plane, let alone convince them that you're one of their people.
Но чаще я их не понимаю, они только кричат.
But when they do, it's worse. They shout louder.
Не понимаю, и зачем я их кладу в рот.
How can I find the words?
Не понимаю, почему я не видел их во сне?
I wonder why I didn't see them in my dream.
А я их не понимаю.
I don't understand it.
И почему я их не понимаю? Когда взяли Агапа, забрали и меня в изолятор.
When they got Agapa, I was taken in too.
Эти слова прекрасны, но я их не понимаю.
Those words are beautiful, but I do not understand them.
Я их совершенно не понимаю.
I don't understand them.
Я их юмор тоже не понимаю.
- I don't understand their humour.
Я их не понимаю.
I don't get the two of them.
- Я не понимаю, как вы пропустили их.
- I can't think how you missed them.
Я не понимаю своих соотечественников, их увлечение белыми женщинами.
I don't understand my countrymen's obsession with these other women.
Но я не понимаю, почему он писал их Вам.
What I don't understand is why he wrote them to you.
Я их не понимаю, ничем не могу им помочь.
You how person, perhaps, I do not know However, I help as far as possible and have been
Я их не понимаю.
I cannot understand it.
Все их земли... — Я понимаю... — Не только разделить... — Я понимаю это, понимаю.
Todas las tierras, hay que colectivizar no solo dividir. I understand that. I understand that.
У них они в сантиметрах, я их не понимаю.
They have it in centimetres, which I don't understand.
Насколько я понимаю, вы не собираетесь их оплакивать.
I take it you're not going to mourn their passing?
Я так понимаю, вы не сделали попытку остановить их?
I don't suppose you tried to stop them?
Я их совсем не понимаю.
I don't understand them at all.
Не понимаю, почему я так легко их путаю.
I don't know why I keep walking in a door too soon.
Я их не понимаю и не претендую на то, чтобы понимать.
I don't understand them and won't pretend that I do.
Я не могу одобрить то, что они сделали, но я их понимаю.
Now, I can't condone what they did, but I understand it.
Нет, все эти Ваши дела, что-то я их не понимаю ; что-то меня к этому не тянет.
A gun? No, but that stuff... I don't have the gift.
Я их не понимаю. Мне они не нравятся.
I don't understand it.
Не понимаю. Придут важные люди, люди искусства, и я хочу попасть в их среду.
There's important people coming from the arts and I want to get on some of those boards.
Не понимаю я их, Сэм.
I don't get it, Sam.
Я понимаю их так, как вы никогда не сможете.
I understand them in ways you never could.
Я только не понимаю, почему мы не можем смотреть их сейчас, как все нормальные люди.
I just don't see why we can't watch it now like normal people.
Я понимаю, что не только их можно использовать, но и они используют.
I understand them well enough to know that they can use as well as be used.
Я их просто не понимаю.
I JUST DON'T GET IT.
Я их не понимаю.
I can't understand them.
Такова жизнь... Я их не понимаю...
I don't understand it.
Я очень люблю свою работу, но также я люблю свою семью. И не понимаю, почему их нельзя совмещать.
I love my job but I also love my family and I don't see why the two can't be compatible.
Я не понимаю цели, не могли ли их спасти
I do not understand the purpose, whether could rescue them
Я так понимаю, ты не слишком веришь в способ приманивания мух на мед, но ты серьезно считаешь, что сможешь наловить их, изощренно насмехаясь над ними?
I get that you're not a big believer in the'catching flies with honey'approach, but do you honestly think you'll collect a jarful by cleverly taunting them?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]