Я не хочу есть translate English
877 parallel translation
Я не хочу есть.
I'm not hungry.
Я не хочу есть.
I don't want any.
- Я не хочу есть.
I don't want anything to eat.
Ешь! Спасибо, я не хочу есть.
You eat.
- Нет, я же сказал - я не хочу есть.
You eat. No, I told you I don't want to eat.
- Я не хочу есть.
I don't want any lunch!
- Я не хочу есть.
- I'm not hungry.
Нет, я же сказала, я не хочу есть.
I'm asking you to eat.
Я не хочу есть.
I don't think I want anything.
- Я не хочу есть, сеньора Санчес.
Lunch is over children!
Отстань, я не хочу есть. - Ешь! - Не буду!
I don't want an egg right now!
Нет, я не хочу есть.
I'm not hungry.
Мамочка, я не хочу есть, спасибо.
- I'm not thirsty, hungry.
Я не хочу есть, Боунс.
I'm not interested in eating, Bones.
- Как хотите, я не хочу есть.
I'm not hungry.
То есть, знаю - я хочу поговорить с детьми, но не знаю... с кем из них.
Well, I do, I want to speak to my kids, but I don't know which one to choose.
Спасибо. Я не хочу ничего есть.
I don't want anything to eat.
Я не хочу пользоваться вашим беспомощным положением, но, знаете, есть одно безотказное средство.
I HATE TO TAKE ADVANTAGE OF YOU IN YOUR HELPLESS CONDITION, BUT, YOU KNOW, THERE'S ONE THING
Гастон, я знаю, ты страшно занят, и я не хочу тебя беспокоить, но у нее есть такое маленькое ожерелье...
Gaston, I know you're awfully busy, and, well, I don't wanna trouble you, but she has one little necklace...
А может быть, есть такие вещи, которые я не хочу, чтобы понимала другая женщина.
There are some things a woman doesn't want other women to understand.
То есть, я хочу сказать, вы же не сомневаетесь, что я...
I always, that is... You see, Colonel, I hope you don't doubt my...
И есть много вещей, которые я не хочу чтобы вы фотографировали.
And there are a lot of things I don't want you to photograph.
Вполне, спасибо. Ну, не считая того, что я хочу есть.
Quite, thanks... except dying of hunger.
у меня есть деньги что бы продлить это лето я хочу респектабельности комфорта и безопастности мы не должны привыкать друг к другу милый не так сильно. это было бы ужасно, не так ли?
I want respectability and comfort and security! We cannot get used to each other, cheri. Not too much.
Я хочу, чтобы ты поняла, что я был настолько несчастен, что неделю не мог есть!
I want you to realize I've been so miserable I haven't eaten for a week!
Ну, я не хочу, но есть один здесь, кто собирается причинить неприятности.
Well, I want to play, see, but there's one here who's going to cause trouble.
Я не хочу есть. Не хочу.
-'Ntoni, you have to eat.
Я не хочу в тюрьму. Теперь у меня есть работа.
I don't want to go to jail, now I have a job.
Не из-за его стоимости а потому что у меня есть стремления, и я хочу уехать в Мехико
Not because of what it's worth. I have aspirations and want to move to the city.
Думать о том, что где-то там внизу, между звездами и туманом... есть кто-то, кого я ужасно хочу, и я знаю, что она не мертва.
"To think that down there, somewhere between the mist and the stars..." "there's someone I want so terribly, and I know she's not dead."
Знаете, я восхищаюсь теми, у кого есть сила воли кто может сказать, "Я не хочу выпить."
You know, I admire someone who knows he's high and has the strength to say, "I don't want another drink."
Я не хочу ничего есть.
I couldn't eat nothing.
Нет спасибо, я есть не хочу, скорее мне спать хочется.
No, thanks. I'm not hungry.
- Я больше не хочу есть.
- Really, I couldn't eat another bite.
Однако есть одна опасность, на которую я хочу обратить все ваше внимание и о которой вы, вероятно, не знаете.
It y is one on which I draw your attention and you probably know.
Даже если бы встречи не было, я есть хочу.
Even if I didn't have, I'm hungry.
Я не знаю есть ли у меня данные стать тем, кем я хочу.
I think that I, too, may be unequal to my ambitions.
Я и есть сегодня не хочу.
I'm not even hungry tonight!
Я ничего не хочу, просто рассказал вам всё, как есть.
I do not want anything, just told you everything as it is.
среди них есть лидеры, которых я не боюсь, а просто хочу уничтожить.
Only among them there are instigators. It isn't that I'm afraid... but that they want to break me.
Нет, есть. Я не хочу того, что кажется.
Tis not alone my inky cloak, good mother...
То есть нет, просто я не хочу, чтобы меня увидел Чема.
Well, not really! But I don't want Chema to meet me.
Я хочу знать, есть ли среди вас хоть один, кто чувствует себя выше вот этого человека, который не причинил никому зла.
I wonder if there is anyone here who thinks he's better than this man who has not harmed a soul.
Я правда не хочу есть.
I'm not hungry, really.
Я этого не хочу, но у меня есть гордость.
I don't want a divorce, but a girl has to have some pride.
Я есть то, что я есть и больше ничего не хочу.
I am what I am, I don't want anything.
Я не хочу причинять вам боль, но есть много вещей, которых вы не видите...
I didn't want to hurt you but there's so many things that you don't see...
- Но я хочу есть, я не обедал.
I haven't had breakfast.
Ќаш президент хочет есть! я не хочу, он не хочет, они не хот € т.
- An MD is hungry - not us.
Вопросов не имею.Я устал и есть хочу.
I'm tired and hungry!
То есть, я хочу сказать, настолько хорошо,.. что она здесь вообще ничего не делает. Мэри, я дам тебе один отеческий совет.
Miss Richards... under "charitable deductions," you have an item about...
я не знаю 54287
я не понимаю 9476
я не знаю ее 49
я не знаю её 29
я не знаю о чем вы говорите 62
я не знаю о чём вы говорите 22
я не знаю о чем ты говоришь 69
я не знаю о чём ты говоришь 17
я не понимаю тебя 126
я не поняла 197
я не понимаю 9476
я не знаю ее 49
я не знаю её 29
я не знаю о чем вы говорите 62
я не знаю о чём вы говорите 22
я не знаю о чем ты говоришь 69
я не знаю о чём ты говоришь 17
я не понимаю тебя 126
я не поняла 197
я не против 1275
я не говорю по 163
я не смогу прийти 20
я не хочу 8482
я не могу без тебя 40
я не понимаю вас 65
я не понимаю о чем ты говоришь 47
я не понимаю по 19
я не понимаю о чем вы говорите 23
я не помню 2053
я не говорю по 163
я не смогу прийти 20
я не хочу 8482
я не могу без тебя 40
я не понимаю вас 65
я не понимаю о чем ты говоришь 47
я не понимаю по 19
я не понимаю о чем вы говорите 23
я не помню 2053
я не могу говорить 166
я не могу жить без тебя 67
я не понимаю о чем ты 48
я не боюсь 677
я не могу 12321
я не уверен 2788
я не уверена 1720
я не могу дождаться 171
я не буду 796
я не смогу 619
я не могу жить без тебя 67
я не понимаю о чем ты 48
я не боюсь 677
я не могу 12321
я не уверен 2788
я не уверена 1720
я не могу дождаться 171
я не буду 796
я не смогу 619