English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я понимаю ее

Я понимаю ее translate English

666 parallel translation
- Как я понимаю ее...
- I can believe that!
Потому что я знаю, что такое улица, я понимаю ее, и она меня понимает, никогда не забывай этого.
Because I understand him and he understands me. Never forget that. - I won't.
Отчасти я понимаю ее,.. учитывая, что лорд проиграл имение Ист-Винг на прошлой неделе.
Apparently, I understand, as a result of his lordship losing the east wing in a game of shove ha'penny.
Я понимаю ее полностью.
I know how she feels.
Я понимаю ее состояние.
I respect her privacy.
Я ее понимаю.
Well, I don't blame her.
Я, кажется, её понимаю.
I seem to understand her.
Он был прав, когда защищал ее, - теперь я понимаю лучше.
He was right to shield her. I realize that now more clearly than ever.
Я так понимаю, что у вас был разговор с её мужем сегодня утром.
I understand you had quite a talk with her husband this morning.
Я так понимаю, именно тогда вы посвятили её в свои планы, насчёт гаража.
I gather that was when you told her about your plans for this garage.
- Я не понимаю... - Ты портишь её.
- I don't understand.
Я её не понимаю.
I don't understand her.
Я ее понимаю.
Yeah, they been that way all down through the ages.
Ситуация, как я её понимаю, такова :
Now, the situation as I see it is this :
Пофлиртовать или соблазнить ее - это я понимаю.
They've always opposed you
Я понимаю, что Ее Высочеству нелегко понять подобные факты.
I can understand how difficult it is for Your Highness to accept the facts.
Я даже не смогу спросить её, отпустит ли она меня завтра. Это я понимаю.
- I know just what you mean.
Иногда я думаю, что совсем её не понимаю.
Sometimes I think I don't understand her at all.
Я её понимаю.
I can understand.
- Не понимаю. - Простите. Я ей не осмелился сказать, что я всего лишь мелкий служащий у ее отца.
- I didn't dare to tell her that I earned only 1000 F working for her father.
Теперь я понимаю, почему она просила меня увезти её отсюда.
He had her and the key in his grip.
Я не понимаю, зачем я взяла ее
I still don't know why I kept it.
Жизнь, как я её понимаю... это длинная череда оставленного позади.
It sure is. Good night, Mary.
Я понимаю, что ситуация сложная, неудобная. Но я не смогу ее исправить, если я не знаю всех фактов.
I appreciate that this is very difficult, embarrassing, but I can't do anything to relieve the situation unless I know all the facts.
Я только не понимаю, за что он мне ее подарил?
I don't understand why he gave it to me.
Я бы так хотела увидеть ее снова и сказать,.. ... что понимаю ее мысли, чаяния, ее нетерпение, ностальгию и одиночество.
I wish I could see her again and tell her that I understand her boredom, her impatience, her longing, and her loneliness.
- Пирожные! Боже, как я ее понимаю!
How well I understand her!
Я её понимаю.
I understand her.
Но, док, я не понимаю, как это могло так изменить её личность.
Look, Doc, I really don't understand how her whole personality could change.
Только сейчас я понимаю, что всегда её ненавидел и почему.
Only now I realise how much I hate it and why.
Вы не в силах понять ненависть, как я ее понимаю.
You do not understand the hatred as I understand it.
Насколько я понимаю, вы предупреждали ее, что собаку следует держать на диете?
I take it you've warned her about his diet, have you?
Ну, я ее почти забыла, но я все еще не понимаю...
Well, pretty rusty, but I still don't see...
Я так понимаю, это её заумная религия не велит заботиться о теле.
I suppose it has something to do with that crack brained religion of hers not to take the body seriously.
Одного я не понимаю, почему доктор объявил её мёртвой?
What I don't get is why that doctor pronounced her dead.
Я ничего не понимаю, но я её видел не только там.
I don't understand. I saw her here,
Я не понимаю тебя. и её.
I don't understand you... either of you.
Я не понимаю её мышления, но и не сержусь на неё.
I don't understand her way of thinking, but I'm not angry at her.
Да, я понимаю, но я думаю что её представление... о неудовлетворённости жизнью отличается от представления... таких парней как ты и я.
Yeah, I understand, but I think hers... goes beyond what guys like you and me... consider "normal" unsatisfying.
Она мне нравится частично, но я не понимаю её смысл.
I like parts of it, but I don't really get it.
Может, я её просто не понимаю.
Maybe... I just don't understand her.
Я понимаю её чувства, но...
I know how she feels, but...
Я думаю, я и так ее неплохо понимаю.
I think I understand it well enough.
я понимаю что ее взбесило, блендер действительно предполагает... определенный намек на сексуальную политику 1950-ых.
I guess I can see her point. I mean, a blender does suggest a certain... 1950s reference to sexual politics, but...
- Да уж, я её понимаю.
- Well, that's the basics.
Но я восхищаюсь Люси и понимаю, почему, что мужчины ее обожают.
But I admire Lucy and I'm not surprised men flock around her.
Иногда я ее не понимаю.
I don't understand Anna.
- Насколько я понимаю это символизирует ее падение в пучину сумасшествия.
She can fly. I think it's supposed to symbolize her descent into madness.
дорогая... пока. я понимаю, вы хотите её. тогда она ваша. она не для тебя.
Bye. Ciao. So, I understand you want her.
Я понимаю, почему к нему тянет. Отпустите её.
Tell him the advocate is going back to the big city.
Да сэр. Я понимаю, что они потратили последние полвека забирая с этой планетки все что можно, перед тем как её покинуть.
Yes, sir. I understand they spent the last half-century robbing the planet of every valuable resource before abandoning it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]