English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я понимаю их

Я понимаю их translate English

425 parallel translation
Я понимаю их безумие.
I include / understand its madnesses.
Я знаю, что Я понимаю их.
I do know that I do understand.
Я понимаю их.
I understand them.
Я понимаю их Скандинавское происхождение.
I understand their origin is Nordic.
" Когда я увидел аксолотлей впервые, их неподвижность пленила меня, мне показалось, что я понимаю их тайное желание :
" What fascinated me was their stillness... the first time I saw the axolotl, and I soon thought I understood their secret will :
Я смотрю на Бульянова, Иранова и Копальского... и понимаю, что они мерзавцы, что я должна ненавидеть их.
And when I look at Buljanoff and Iranoff and Kopalski... I know they're scoundrels and I should hate them.
- Как я их понимаю.
- Yeah, well, I can see why they would.
Я одно не понимаю, откуда ты знаешь, что еще не собирала их?
One thing I can never understand : How do you know you haven't done it before?
Понимаю, что не должна была подписывать их своим именем, но мистер Деллароу хотел знать, кто художник, а я не могла назвать твое имя.
I know I shouldn't have put my name on them but Mr. Dellarowe wanted to know who painted them and I just couldn't give him your name.
Но я не понимаю, зачем их покупать, если ты можешь просто забрать их.
But I don't see why I should buy them when I might persuade you to get them.
- Я их не понимаю.
- l don't understand it.
Теперь я понимаю, почему их нельзя прекращать.
I see now why they can't be stopped.
Конечно, я понимаю, это не причина, ты сам преследуешь их, но...
Of course, I know that ain't the reason you're riding them down, but...
Я понимаю... едва ли у вас найдётся время, чтобы удостоить их своим вниманием.
I understand... you'd hardly have time to give them your personal attention.
Понимаю, название мало что скажет вам о истории, но мы пригласили в неё несколько хороших актёров, и я бы очень не хотел отбирать их лавры.
I realize this doesn't tell you much about the story, but several fine actors have been hired to do that, and I would hate to rob them of the privilege.
Как я понимаю, их уже завезли... в Порт-Морсби и Дарвин.
I understand that they... have got them already at port Moresby and Darwin.
Правда, я их понимаю.
But in a sense I understand
Я не понимаю их.
I don't understand them.
Я не понимаю, как ты собираешься обеспечить их соблюдение, но какие они?
I don't see how you're going to enforce them, but what are they?
Теперь я понимаю, почем их захватили.
Oh, now I know why they were conquered.
Я не знаю точно, как Я их понимаю, но это форма гиперпространственного гипноза.
I don't know exactly how I understand, but it's a form of hyperspace hypnotism.
Я их не понимаю.
I can't understand women like that.
Но я все еще не понимаю, как Вы собираетесь войти в тот самолет, уже не говоря об убеждении их, что вы - один из их людей.
But I still don't see how you're going to get on that plane, let alone convince them that you're one of their people.
Но чаще я их не понимаю, они только кричат.
But when they do, it's worse. They shout louder.
Я вас понимаю. В этой кровати Кунигунда де Монтиньяк отдалась храмовнику. Отец застал их и прирезал как поросят.
- I understand in this bed, Cunégonde de Montignac was killed.
Но я их понимаю.
But I can understand it.
Насколько я понимаю, скоро их будет двое, четверо, восьмеро.
Well, all I know is that soon there will be two, four, eight more.
Не понимаю, и зачем я их кладу в рот.
How can I find the words?
Я уже испытал такой голод, я их понимаю.
L " ve known such hunger so I understand them.
Не понимаю, почему я не видел их во сне?
I wonder why I didn't see them in my dream.
Понимаю, но дам я вам их после свадьбы.
- I know, but I'd rather you get it after you're married.
А я их не понимаю.
I don't understand it.
Я понимаю Ваше желание продвинуть по служебной лестнице старого товарища, но хотелось бы, чтобы Вы оценивали людей по их деловым качествам.
Speaking of old friends, I would rather appreciate your rating people by their business qualities.
И почему я их не понимаю? Когда взяли Агапа, забрали и меня в изолятор.
When they got Agapa, I was taken in too.
Эти слова прекрасны, но я их не понимаю.
Those words are beautiful, but I do not understand them.
Я их совершенно не понимаю.
I don't understand them.
Насколько я понимаю, Федерация хочет положить конец их деятельности.
I understand the Federation would like them put out of circulation.
А я напротив их хорошо понимаю.
They're the only two I do understand.
Я понимаю, что "всколыхнуть их лучшие чувства", но - как?
I understand that "their best to stir up feelings", but - how?
Я не понимаю их правил.
That's it. I don't understand the rules here.
И я их хорошо понимаю.
I understand them well.
Я их юмор тоже не понимаю.
- I don't understand their humour.
Я их не понимаю.
I don't get the two of them.
- Я не понимаю, как вы пропустили их.
- I can't think how you missed them.
Я не понимаю своих соотечественников, их увлечение белыми женщинами.
I don't understand my countrymen's obsession with these other women.
Я так понимаю... что если вы хотите неприятностей, вы их находите.
I've discovered that if you look for trouble, you find it.
Но я не понимаю, почему он писал их Вам.
What I don't understand is why he wrote them to you.
Я понимаю, что это ужасно, то, что я воспользовался но надо было их хорошенько поиметь.
I'm mean, I know. I'm terrible to take advantage but there's been a fuck up in their communication.
Я их не понимаю, ничем не могу им помочь.
You how person, perhaps, I do not know However, I help as far as possible and have been
Я их понимаю.
I understand them.
Я их не понимаю.
I cannot understand it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]