English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я расскажу ей

Я расскажу ей translate English

230 parallel translation
Я расскажу ей.
I'm going to tell her.
Я расскажу ей слезливую историю.
I'm going to give her all the sob stuff!
Я расскажу ей.
I'll tell her the truth.
- Я расскажу ей.
- I'm going to tell her.
Если нет, я расскажу ей все про то, что ты делал перед тем, как уехать.
If not, I'll tell them everything you did before you left.
Думаешь, я расскажу ей?
- It's on your head. - All right. - We can go without her.
Я расскажу ей о тебе и о том, что ты здесь сделал.
I'll tell her all about you and what you did out here.
- Если хочешь, я расскажу ей за тебя. - Шутишь? !
- If you'd like, I can tell her for you.
- Я расскажу ей.
I'm gonna tell her.
Все же иди ты, а я расскажу ей обо всем.
You go call her and I'll cover this end!
Я расскажу ей утром.
I'll brief her in the morning.
Помнишь, когда я пришла в такой же одежде, что носит его жена и он испугался, подумал, что я расскажу ей в Телефое.
Seriously. Remember when I went code blue on that EPT... and he freaked out because he thought I'd tell his wife?
- Да. Я расскажу ей о вас.
- Yes, but I'll let her tell you about it.
- Можно я расскажу ей?
- Can I tell her?
И будь уверен, я расскажу ей, что мой друг Чендлер уже научился говорить...
And I'II make sure and tell her my friend chandler says....
А потом я расскажу ей все, что видел.
Then I tell her all I've seen.
Я расскажу ей, о том, что ты курила в комнате отдыха, расскажу о твоей остановке в Румынии.
I will tell her, that you smoked in the recreation room and that you had a stop in Romania.
Я расскажу ей правду.
I'm gonna tell her the truth.
Леди Кэтрин полностью одобрит мой выбор, когда я расскажу ей о Вашей скромности, бережливости и других достоинствах.
Lady Catherine will thoroughly approve when I speak to her of your modesty, economy and other amiable qualities.
Я расскажу ей
I'm going to tell her.
Но если скажешь хоть слово своей жене, я расскажу ей как ты меня домогался.
But if you say one word to your wife, I'll tell her you attacked me.
- Нет, я расскажу ей, я должна...
I'll tell her. I've got to...
Ты отменишь помолвку и уедешь Или я расскажу ей все
you're gonna call off your engagement and go, or i'm gonna tell her the truth.
И я расскажу ей правду, почему её родители умерли.
And I'm gonna tell her the truth, why her parents died.
Я расскажу ей все.
I am telling her everything.
Что? О нет, я расскажу ей...
Oh, no, I'm telling her.
я думал, вы не станете возражать, если € расскажу ей хорошие новости.
I didn't think you'd object if I was telling her good news.
А она тебя бросит, когда я все ей расскажу.
And she will if I tell her.
- Я расскажу все маме, что ты была на улице. - Нет, не говори ей. Хватит разговаривать!
You little idiot, wait until I tell Mommy you went outside.
А что касается моей жены, я уверен, что когда я ей расскажу, эта история ей очень понравится.
And as far as my wife is concerned I'm sure she'll be absolutely fascinated when I tell her.
Да, ну, в общем, я лучше расскажу матери всё как есть, чем врать ей.
- Yeah, well, I'd rather let my mother know what's going on, you know, than keep her in the dark.
Конечно я ей всё расскажу.
I'll tell her everything, of course.
Если я увижу Беатрис, я ей все расскажу.
If I want to talk about Beatrice, I will.
Ада обрадуется, когда я ей расскажу!
- Just wait till I tell Ada. - Don't.
Я ей всё расскажу, будь уверен.
I will tell. Do not hesitate.
Рейчел вся такая "я люблю тебя", а я весь в раздумьях о том что она сделает, когда я ей расскажу, что я совершил.
Rachel's all "I love you," and all I can think about is what is she gonna do when I tell her what I did?
А если я пойду к Эмили и всё расскажу ей?
I'll go straight to Emily and tell her all this.
Я все ей расскажу... и мы постараемся аннулировать этот брак как можно быстрее.
I'm telling her about the whole thing... so we can get this marriage annulled as fast as possible.
Если я ей расскажу, я заставлю ее снова чувствовать боль.
- lf l tell her I'll just end up hurting her again.
Я напишу ей песню под гитару... расскажу о своих чувствах.
I want to write her a song on my guitar... Tell her how i feel.
Я сказал ей, что расскажу Томми, И тогда она легла, но...
I told her I'd tell Tommy and then she laid down, but...
Я сам ей расскажу.
I'll tell her myself.
Я ей все расскажу, слышишь, дрянь?
You bastard, I'll tell her everything. Asshole!
Хватит вести себя, как дебил. А не то я позвоню твоей маме и расскажу ей обо всех твоих шалостях.
Quit acting like some damn retard, or I'll call your mother and tell her what a naughty little shit you've been.
Не беспокойся, я ей обязательно расскажу.
Don't worry. I'll be sure and tell her.
- Я все ей расскажу!
- I'm gonna tell her right now.
А ты и я... мы... Я ей всё расскажу.
You and I... I'm gonna tell her.
Я не знаю, расскажу ли ей это когда нибудь.
Why should I?
... Я увезу её из Лондона в поездку и тогда расскажу ей новости.
... I'm going to take her out of London for a trip and tell her the news then.
Я ей всё расскажу, будь уверен.
You can be sure I will.
Я не расскажу ей.
I'm not gonna tell her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]