English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я сказал это вслух

Я сказал это вслух translate English

78 parallel translation
- Я сказал это вслух?
- Did I say that out loud?
Я сказал это вслух, просто вырвалось.
Say it, get it out of the way. Know what I mean?
- Я сказал это вслух, так?
- I said that out loud, didn't I?
Почему я сказал это вслух?
- Why did I say that out loud?
Я сказал это вслух и не могу забрать это назад.
I said it out loud, can't take it back.
Я сказал это вслух и...
I said it out loud and -
Я сказал это вслух, да?
That was out loud, wasn't it?
Разве я сказал это вслух?
Did I say that out loud?
Теперь, когда я сказал это вслух.
Now that I've said it out loud.
Я сказал это вслух?
I'm saying this out loud, aren't I?
Теперь, когда я сказал это вслух, мне твоя теория понравилась больше.
Now that I say that out loud, I like your theory better.
Я подумал о роботах-репликантах, но теперь, когда я сказал это вслух, твоя идея мне нравится больше.
I was thinking replicate robots, but now that I say it out loud, I like your idea better.
Я сказал это вслух.
I just said that out loud.
Я сказал это вслух?
Did I say that out loud?
Я сказал это вслух?
Mm-hmm. Did I do that out loud?
Я сказал это вслух и я это и имел в виду.
I said it out loud, and I meant it.
- О, я сказал это вслух?
- Oh, did I say that out loud?
И теперь, когда я сказал это вслух, понимаю, что звучит это ужасно, поэтому я лучше замолчу.
Which now that I say that out loud, it just sounds really terrible, so I'm just going to stop talking.
Я сказал это вслух?
Did I just say that out loud?
Потому что я сказал это вслух дофига раз?
How can you tell? Is it because I've said it out loud many times?
Я сказал это вслух?
Whoops, did I say that out loud?
Неужели я сказал это вслух?
Did I just say that out loud?
Хочешь, чтобы я сказал это вслух?
You want me to say that out loud?
Тебе нужно, чтобы я сказал это вслух?
Why would you want me to say that out loud?
Я что, это вслух сказал?
Did I say that out loud?
Но вслух я сказал, что учту это.
But out loud I said I'd consider it.
Я не хотела верить в это, пока ты только что не сказал вслух.
I didn't really believe it until you just said it!
Я это вслух сказал?
Did I just say...?
Я что сказал это вслух?
Did I say that out loud?
Это я вслух сказал?
Did I say that out loud?
Ой, я это вслух сказал?
Did I say that loud?
Стоп. Я это вслух сказал?
Did I say that out loud?
Я не сказал, потому что не знаю, что это значит, и я не собираюсь говорить это вслух, потому что знаю, что это означает.
Well I didn't say it because I didn't really know what it means, so I'm not gonna say it out loud because I know what it means.
Неужели я это вслух сказал?
Let's go!
Что говорить? Я не сказал это вслух?
I didn't say it out loud?
- Я это вслух сказал?
- Did I say that out loud?
- Я что, сказал это вслух? - Ага.
Did I say that out loud?
- Срань господня, я это вслух сейчас сказал?
Holy shit, was that out loud?
Я что, сказал это вслух?
Did I say that out loud?
Ты не сказал это вслух, но я был...
You didn't say it out loud, but I was...
Я ведь только что не сказал это вслух.
I did not just say that.
Я просто думал об этом много месяцев, а потом случайно сказал это вслух.
It's just been in the back of my mind for months and then all of a sudden it was out of my mouth.
Да уж... я только что сказал это вслух, да?
Yeah, wow.I said that out loud, didn't I?
Дерьмо, я же не сказал сейчас это вслух?
Shit, did I not say that out loud to you yet?
... Я что, сказал это вслух?
Did I say that out loud?
Чёрт. А, это потому что я только что сказал это вслух.
DAMN IT. ( laughs ) OH, IT'S'CAUSE I JUST SAID THAT NUMBER.
Извини, я сказал это вслух?
Ha ha ha! Sorry, did I say that out loud?
Я только что сказал это вслух?
Did I just say that out loud?
Я впервые сказал это вслух.
That's the first time I've ever said that out loud.
Хотите, чтобы я это вслух сказал?
You want me to say it out loud?
Пардон, я это что, вслух сказал?
Sorry, did I say that out loud?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]