English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я слышал это

Я слышал это translate English

2,180 parallel translation
Я знаю, я слышал это уже не один раз.
I know. I've heard this more than once.
Я слышал это, когда ты позвонил мне вчера вечером.
I could tell when you called me last night.
- Я слышал это.
- I heard that.
Я слышал это.
I heard it.
- Я слышал это имя.
Mm-hmm. I've heard the name.
Где я слышал это имя...?
Uncle Kouhei, look!
Хорошо, я скажу это все только один раз, и затем мы никогда не будем об этом говорить, никогда... ты меня слышал?
Okay, I'm going to say all of this once, and then we will never, ever have this conversation ever again... do you hear me?
Это не самая плохая идея, но я её где-то слышал.
It's not the worst idea I've ever heard.
Это самая глупая идея, которую я слышал.
- They won't be expecting it.
- Я слышал, как ты это сказал!
I heard you say it.
Я прошел через сонограмму без обморока, и я видел ее, и слышал ее сердцебиение, и это было удивительно.
I got through the sonogram without passing out, and I got to see the heartbeat, and it was amazing.
Я слышал, что для неё это плохо кончилось.
I heard it went badly for her.
И я слышал, что ты женишься до родов, и я услышал это от Рубена.
And I heard you were getting married before the baby comes, and I heard it from Ruben.
Это именно то, что мне показалось, я слышал.
That's what I thought I heard.
Это... само невероятное, что я слышал в жизни.
That's... that's the most incredible thing I've ever heard.
Только я хочу, чтобы вы знали, что это Карлос меня заставил. Ты слышал, что он сказал. Пусть посмотрит.
But I will call the U.S. Marshal and make an appointment for me and Jeff to see his dad.
Это все очень впечатляет, но я раньше никогда не слышал о 20 отделе.
This is all very impressive, but, um, I've never actually heard of Section 20.
Я слышал об этом, но думал, что все это лишь в теории.
I've heard of it, but only as a theory.
Эта женщина у школы.... она заставила Бекки плакать, а потом просто оставила ее там сидеть. Понимаю, я это слышал.
Your son... thought he was in trouble because he stole a flower.
- Это именно то, что я слышал.
- That's just what I've heard.
- Я всё это уже слышал, дорогуша.
I've heard it all before, love.
Я слышал что это должно быть весело.
I hear it's gonna be a lot of fun.
Ты, вероятно, слышал, что я рассталась с Джейком, так почему бы тебе просто не прийти и не сказать это.
You've obviously heard that I've split up with Jake so why don't you just come out and say it?
Знаешь, я тоже это слышал.
You know, I heard that too.
Последнее, что я слышал, это было Энн Арчибальд.
Last I heard, it was Anne Archibald.
Сейчас это самая лучшая вещь которую я когда либо слышал.
Now that's a positive spin on things if I've ever heard one.
- Я слышал, это была молодая женщина?
I heard it was a young woman?
Это был мой старый босс из ЦРУ, он сказал что он кое-что слышал и я должна это знать.
My old boss at the CIA said he picked up on some chatter he thought I should know about.
Я как-то слышал это по телеку.
I heard that on tv once.
Ты слышал их от меня, и я думаю, что они просто отложились у тебя в голове, И я не думаю, что ты сделал это намеренно, но я и не думаю, что ты себя остановил.
I know you saw me do them and I think they just went in your brain and I don't think you meant to do it, but I don't think you stopped yourself, either.
Я никогда раньше не слышал об этой игре в вышибала.
I've never heard of this game of dodging balls before.
- Другие вещи, которые я слышал, были интересными о тебе, когда у нас был урок пару недель назад, когда ты был в паре с геем и ты сказал, "Мне дискомфортно играть это, потому что я боюсь, что они будут писать для меня гея".
- The other thing that I thought was interesting about you From what I've heard is, when we had the lesson A couple weeks ago where you were paired with a guy,
Так это и есть то самое знаменитое британское упорство, о котором я слышал?
So is this some of that famous stiff-upper-lip stuff I've heard about?
Я это уже слышал.
I've gotten that before.
Ты знаешь, что последнее, что слышал отец, это как я называл его неудачником?
You know the last thing dad heard was me calling him a loser?
Если это правда, почему я не слышал об этом?
If it's true, why haven't I heard this story?
Я уже это слышал.
I have heard this before.
Хех, я и не думал что кто-то слышал это.
Huh. Didn't ink anybody heard that.
Я слышал о Холокосте но никогда не верил в это до этого момента
I had heard about the Holocaust, but I never believed it till right now.
Это я сейчас голос Эмили слышал?
Did I just hear Emily?
Я... я это слышал.
I... I heard it.
Я задницу рвал пытаясь показать себя в лучшем виде, а ты выставил мне огромный счет, и это после того как ты хвалился шикарной ванной, "говорящим" унитазом о котором я даже не слышал.
I'm bustin'my butt out here trying to establish myself, and then I get this huge bill from you, after you brag about your infinity tub and your talking toilet, which I still don't even understand.
Хватит шутки шутить, я это уже слышал.
Funnily enough, I've heard that one before. Now get up.
- Я это слышал как-то в пабе, кажется.
- I heard it once in a pub or something.
Я все про это слышал.
I heard all about it.
Я это только что слышал.
I just heard it.
Это было самое гейское дерьмо, что я слышал за всю мою жизнь.
That was the gayest crap I've ever heard in my life.
Я слышал что это может убить его если он это выпьет.
I just heard it could kill him if he drank it.
Я уже слышал это.
I already heard that.
Я не слышал тебя, что это?
I didn't hear you, what's that?
- Я это слышал.
I heard that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]