English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я хочу остаться здесь

Я хочу остаться здесь translate English

170 parallel translation
Я хочу остаться здесь.
I want to stay here.
Я хочу остаться здесь навсегда.
I wish I could stay here forever.
Я хочу остаться здесь с Питером.
I want to stay here with Peter.
- Нет, я хочу остаться здесь.
- No, I wanna stay here.
Я хочу остаться здесь - на случай, если он проснётся.
And anyway, I want to stay here in case he wakes up.
Я хочу остаться здесь ради Тосио.
I want to be alone for the good of Toshoo.
- Я хочу остаться здесь.
- I want to stay here
Я хочу остаться здесь.
I'd like you to be here...
Поэтому я хочу остаться здесь и присмотреть за тобой.
So I want to stay here and look after you.
- Я хочу остаться здесь!
- I want to stay here!
Я хочу остаться здесь ради них.
I want to stay here, for them.
Я хочу остаться здесь и присматривать за Маркосом, меня попросили его родители.
I want to stay here and look after Marcos, his parents asked me to
Нет, я хочу остаться здесь.
No, I want to stay here.
Напишите им вежливое письмо, что я хочу остаться здесь.
Write them a courteous letter, saying that I want to stay here.
Я хочу остаться здесь с ними!
I want to stay here and die!
Я хочу остаться здесь.
I want to stay here,
Я хочу остаться здесь один.
I want to be alone now.
Господи, я хочу остаться здесь навсегда.
God, I wish I didn't have to leave.
Не уходи. Я хочу остаться здесь с тобой.
Don't leave, I want to stay here with you...
Я хочу остаться здесь с вами, капитан.
I want to stay here with you, Captain.
Я хочу остаться здесь с вами.
I want to stay here with you.
- Папа, я хочу остаться здесь.
- Dad, I want to stay here.
"Я хочу остаться здесь, чтобы трахаться со своей подружкой!"
I wanna stay and make out with my girlfriend! "
Я хочу остаться здесь : с мистером Бернсом.
- I want to stay here with Mr. Burns.
Я хочу остаться здесь, с тобой.
I want to stay here with you.
Я хочу остаться здесь со своей женой.
Get outta here. I wanna be alone with my wife.
- Я хочу остаться здесь, с тобой.
- l want to be here with you.
Пожалуйста, я хочу остаться здесь с вами.
Please, I want to stay with you.
Но я хочу остаться здесь, с мистером Томом!
I wanna stay'ere with Mister Tom!
Я хочу остаться здесь.
- No.
Я хочу остаться здесь.
I could stay here...
Я хочу остаться здесь.
I wanna stay here.
Нет, я хочу остаться здесь и целоваться.
No, I want to stay here and fool around!
Я хочу остаться здесь и стать новой Злой Волшебницей.
I want to be the new Wicked Witch.
Я просто хотел сказать вам, что мне бы очень хотелось... в общем, я хочу остаться здесь работать врачом.
I wanted to say I'd really like... I want to be your doctor.
Я хочу остаться здесь.
I think I wanna stay here.
ДЖЕЙК Я не хочу к бабушке. Я хочу остаться здесь.
I don't want to go to Grandma's.
Я хочу остаться здесь со всеми остальными
I'll stay on the ward like everyone else.
Я просто хочу остаться здесь.
Why, I just want to stay here.
Я вовсе не хочу устраивать тебе сцену ревности, это не в моем духе, но, естественно, если тебя не отправят в Париж, ты будешь рад остаться здесь.
It's not bad. Let's not make a big jealous scene, ok? Its not my style, but I know if you aren't sent to Paris, you'll surely be happy to stick around here now that that Manni woman has resurfaced.
Я хочу, чтобы ты позволил мне остаться здесь или сам остался с нами.
I wish you'd let me stay here or come with us.
Я хочу остаться здесь, стать монахиней.
I want to stay here.
Господин полковник, прошу вашего разрешения остаться здесь, я хочу принять участие в праздновании именин его величества.
Colonel, may I ask for permission to stay here... I want to take part in His Majesty's... name-day celebration.
Я хочу остаться здесь.
I want to stay here, near the hospital.
Я хочу здесь остаться.
I want to stay here.
- Я не хочу здесь остаться.
- Chin up. - I don't want to go here.
Так как я проторчала здесь всю ночь, я хочу остаться и посмотреть
I staked out all night in that jalopy too. I earned a peek.
Сейчас я больше хочу остаться здесь.
Right now, I feel like staying here.
Он просто не может понять, почему я хочу здесь остаться.
He just can't understand why I want to stay here.
Но когда ты один, появляется ощущение : "Здесь я хочу остаться навсегда".
When alone, you get a feeling of... "Here I want to stay forever".
Слушай, я не хочу остаться здесь на всю жизнь.
Look, I'm not planning to stay here my entire life.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]