English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я хочу помочь вам

Я хочу помочь вам translate English

308 parallel translation
Я хочу помочь вам.
I want to help you.
Я хочу помочь вам обрести грацию... древних времен.
I'll help you find the grace... of the dawn of time.
Я хочу помочь вам.
I want to help you, Master
Я хочу помочь вам.
I'm going to help you.
Но я хочу помочь вам - тебе и твоему мужу.
But I want to help you - both you and your husband.
я хочу помочь вам.
I want to help you.
Я хочу помочь вам расслабиться.
I'm just offering you a little something to relax.
Я хочу помочь вам стать всем, чем вы быть можете.
I wanna help you be all that you can be.
Поймите, мадемуазель, я хочу помочь Вам.
It will understand that I am only trying to help it, Mademoiselle.
Я хочу помочь вам в поимке Албайно.
About going after the Albino, I do.
Но я хочу помочь Вам, поэтому...
But I do wanna help you, so I -
И я хочу помочь вам, агент Куен.
And I wanna help you, Agent Kujan.
- Я хочу помочь вам.
- I want to help you.
Я хочу помочь Вам.
I'm trying to help you!
Я хочу помочь вам, но вы должны позволить мне сделать это.
I wanna help you, but you gotta let us get to you.
Я хочу помочь вам почувствовать себя лучше.
I-l wish I could make you feel better.
Я хочу помочь вам, но я не будет заблокирован ни в коем проклятый багажник ни одна машина.
I want to help you, but I won't be locked in no goddamn trunk of no car.
Я хочу помочь Вам, а не обидеть.
I WANT TO HELP YOU, NOT HURT YOU.
Я хочу помочь вам дети.
I want to help you kids.
Конечно, я хочу вам помочь но празднества в честь "Зиггурата" будут длиться еще неделю.
Of course, I'd like to help you but the celebration for the Ziggurat will continue for another week.
Я заинтересовался этим делом и хочу вам помочь.
I've taken an interest in you and I'm willing to help you.
Действительно, господа, я... никакого беспокойства, мэм послушайте, вы не можете обращаться к леди если с ней не знакомы чтож, тогда представьте нас я хочу помочь этой юной леди миссис ду Шенфрес могу я рекомендовать вам полковника Маруна?
Really, gentlemen, i... no offense, ma'am. Look here, you can't address a lady you've never met. Introduce us, then, and make it legal.
Я только хочу сказать, что для меня честь вам помочь, чем я могу.
Just wanna say I'm proud to help you any way I can.
Мисс Шефер, я пытаюсь помочь Вам, хочу, чтобы вы избежали страданий.
Miss Schaefer, I'm trying to do you a favour and spare you a great deal of misery.
- Я хочу вам помочь.
- I wanna help you.
Я просто хочу помочь вам.
I only want to help you.
Я не хочу сказать этим, что если я могу помочь вам...
Bythis, I don't mean that if I could help you...
Конечно, я хочу помочь Леонарду, мистеру Броган-Муру и вам, сэр Уилфрид.
Of course I want to help Leonard. I want to help Mr. Brogan-Moore and to help you.
Дело не в том, что я хочу вам помочь.
It's not that I want to help you.
Я хочу вам помочь.
I do want to help you.
Я хочу вам помочь, Джон, но мне нужно ваше сотрудничество.
I want to help you, John, but I need your cooperation.
Пожалуйста, я лишь хочу помочь вам.
Please, I only want to help you.
Я взрослый. И я хочу вам помочь.
I'm a grup and I want to help you.
Я пришел сюда потому, что хочу вам помочь.
I came here because I want to help you.
Я хочу вам помочь!
A rifle!
Нет, стойте, я хочу вам помочь.
No, wait, I want to help you.
Я хочу попытаться вам помочь.
I want to try to help you.
Сожалею, я хочу вам помочь, но это зависит не от меня, а от моего друга, генерала Рабина.
I am sorry, I want to help you, but it is up to my very good friend, General Rabin.
Мне от вас ничего не надо... Я просто хочу вам помочь... Кто о нас позаботится, если не мы сами о себе?
I don't want a thing but to help you... and if we don't help each other, there's nobody to help us.
Я хочу вам помочь.
I want to help you.
Я хочу вам помочь!
I wanted to help you out.
Как вы не поймёте, я хочу вам помочь?
Can't you see I want to help? Understand?
И я хочу вам помочь.
I want to help you
Извините, Диана, я просто хочу помочь вам.
I'm sorry, I didn't mean anything by it.
я хочу вам помочь.
I wanna help you.
Я хочу помочь Только убери пушку Я дам вам адрес он там в комнате
I want to help. I got the address in the office.
- Да, но я правда хочу вам помочь.
- Yes, but I do want to help you.
Вот в этой области я и хочу вам помочь.
These are the areas that I want to help you with.
Я просто хочу сделать все, что в моих силах, чтобы помочь вам.
I just want to do what I can to help.
Келли, я хочу вам помочь, если это возможно, но вам нужно развестись.
Kelly, I'll try to help you any way I can, but you have to file for divorce.
Я не хочу ничего, кроме как помочь Вам.
I WANT NOTHING EXCEPT TO HELP YOU.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]