English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я хочу тебя спросить

Я хочу тебя спросить translate English

354 parallel translation
Я хочу тебя спросить.
I'M GOING TO ASK YOU A QUESTION.
Я хочу тебя спросить.
I wanna ask you something first.
Но я хочу тебя спросить.
But let me ask you this...
Я хочу тебя спросить...
I'd like to ask you- -
Я хочу тебя спросить кое-о-чём - надеюсь, ты не примешь этого близко к сердцу.
I gotta ask you something and I hope you don't think this is too personal.
Я хочу тебя спросить Останешься ты на ночь у меня?
# So I might ask you to # # Bunk with me tonight #
Я хочу тебя спросить, только ответь честно.
I ´ d like an honest answer...
Я как раз давно хочу спросить тебя об этом, Дрейк.
There's something I've been meaning to ask you for a long time, Drake.
Эй, приятель я хочу тебя кое о чем спросить.
Hey, friend I want to ask you something. Kind of private.
- Венди, я хочу тебя кое о чём спросить.
Wendy. There's something I want to ask you.
Я о стольких вещах хочу тебя спросить!
Oh! I'll have a million questions to ask you.
Я хочу спросить у тебя.
Let me ask you something.
Т-только хочу спросить тебя... объяснение... к-кое-что в уроке... ч-что... я никак не понимаю.
Just to ask you to explain some points in the lecture... points I don't understand
Пододвинься поближе, я у тебя хочу кое-что спросить.
Come closer, I want to ask you something.
Орфей, я хочу у тебя что-то спросить.
I would like to ask you something
Лёнь, я у тебя хочу спросить.
Lyonya, I want to ask you.
Послушай, папа, я так о многом хочу спросить тебя.
Listen Papa, I have so many questions.
-... я хочу у тебя спросить кое-что.
I wanted to ask you something. Yes?
Я хочу спросить у тебя, как люди узнают своих богов?
I would ask you : How shall a man know his gods?
Сюрприз, Джонни, я хочу у тебя кое-что спросить,
youuu... pick a buu... mhmm!
- Я хочу о многом тебя спросить...
- There many are things I'd like to know...
Я хочу спросить у тебя кое-что...
I want to ask you something.
- Я хочу спросить тебя.
- I wanna ask you something.
Экрем, я хочу, кое о чем, тебя спросить.
Ekrem, I wanted to ask you something.
Я хочу спросить тебя.
Here's what I want to know.
Я хочу спросить тебя кое о чем.
Come here, I want to ask you something.
Эмилия, я только хочу спросить тебя,
Emilia... The only thing I ask
Я хочу кое о чем спросить тебя.
I want to ask you something.
- Я хочу тебя о чем-то спросить.
- I have to ask you something.
Махони, я хочу тебя кое о чем спросить.
Mahoney, let me ask you a question.
Слушай, я хочу тебя кое-о-чём спросить.
Hey, I want to ask you something.
- Я хочу спросить тебя кое-что, Лудо.
- I want to ask you something, Ludo.
Эдди, я хочу у тебя кое-что спросить.
I wanna ask you somethin'.
Я тебя хочу спросить.
Let me ask you a question.
Я хочу тебя кое о чем спросить.
I want to ask you something.
Я хочу спросить тебя кое о чем.
I want to ask you something.
Я хочу кое-что спросить у тебя. Я боюсь, потому что если ты скажешь "нет", я буду убит этим.
Marge, there's something I want to ask you... but I'm afraid because if you say "no"... it'll destroy me and make me a criminal.
Я хочу тебя кое-о чем спросить.
Let me ask you a question.
Я давно хочу у тебя спросить, Откуда ты такой взялся, ковбой?
I've for a long time wanted to ask you, where are you from, cowboy?
Я хочу тебя кое о чём спросить.
- I wanna ask you something.
Я хочу спросить тебя кое о чем.
I want to ask you about something.
- А я хочу спросить тебя тут.
- I want to ask you over here.
Я хочу кое-что спросить у тебя.
I want to ask you something.
Франки, я хочу у тебя кое-что спросить.
Frankie, I want to ask you something.
Я хочу спросить у тебя один совет.
There is one point on which I want your advice.
Но я хочу спросить тебя. Разве, ты больше не веришь в Бога?
But I just wanna know... don't you believe in God any more?
Я хочу спросить, это твое решение или на тебя давят?
Well, I guess what I'm not clear about is... it you're here because you want to be or someone's pressuring you.
Я тут уже давно не жила, и я хочу спросить у тебя кое-что.
I haven't lived here in a while, so I have to ask you.
- Бартоломео. Я хочу тебя кое о чём спросить.
Let me ask you something.
Я хочу спросить тебя.
I want to ask you something.
Я хочу тебя спросить.
[Coughs] Let me ask you something.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]