English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я хочу тебя спросить

Я хочу тебя спросить translate Turkish

271 parallel translation
Вот так... Я хочу тебя спросить кое о чём.
Sana bir şey sormak istiyorum.
Слушай, Я хочу тебя спросить кое-о-чём - надеюсь, ты не примешь этого близко к сердцу.
Dinle, sana sormam gereken bir şey var ve umarım fazla özel değildir.
Я хочу тебя спросить Останешься ты на ночь у меня?
# Gene de sormak istiyorum sana # # Bu gece benimle kalır mısın #
Я хочу тебя спросить, только ответь честно.
Dürüst bir yanıt istiyorum.
Я хочу тебя спросить.
Sana bir şey soracağım.
Эйнар... Есть одна вещь, о которой я хочу тебя спросить.
Einar sana sormak istediğim bir şey var.
- Я хочу тебя спросить. Только обещай, что скажешь правду.
- Bak sana bir soru soracağım... bana bu konuda kesinlikle doğruyu söyle.
Я хочу спросить оду вещь. У тебя.
Bir şey sormak istiyorum sana.
Я о стольких вещах хочу тебя спросить!
Sana soracak milyonlarca sorum var.
Я хочу спросить у тебя.
Herkes her istediğini yaptıramaz.
Пододвинься поближе, я у тебя хочу кое-что спросить.
Yaklaş, sana birşey sormak istiyorum.
Орфей, я хочу у тебя что-то спросить.
Sana bir şey sormak istiyorum.
Лёнь, я у тебя хочу спросить.
Lyonya, sana bir şey soracağım.
Послушай, папа, я так о многом хочу спросить тебя.
Baba, o kadar çok soracağım şey var ki.
- Я хочу о многом тебя спросить...
Bilmek istediğim o kadar çok şey var ki...
- Я хочу спросить тебя.
Sana bir şey sormak istiyorum.
Я хочу спросить тебя.
Yani... bilmek istediğim...
Я хочу спросить тебя кое о чем.
Sana bir şey sormak istiyorum.
Махони, я хочу тебя кое о чем спросить.
Mahoney, sana bir soru soracağım.
Слушай, я хочу тебя кое-о-чём спросить.
Hey, sana bir şey sormak istiyorum.
Я хочу спросить у тебя кое-что.
Sana birşey sormak istiyorum.
Эдди, я хочу у тебя кое-что спросить.
Nerede miyim? Sana bir şey soracağım.
Я тебя хочу спросить.
Sana bir soru sorayım.
Тамара, я хочу... Я хочу тебя кое о чем спросить.
Tamara ben... ben bir şey sormak istiyorum.
Я хочу спросить тебя кое о чем.
Bir şey sormak istiyorum.
Я хочу кое-что спросить у тебя.
Marge, sana sormak istediğim birşey var....
- Я хочу у тебя вот что спросить,..
- Bana hiçbir şey söyleme.
- А я хочу спросить тебя тут.
Burada sormak istiyorum.
Я хочу кое-что спросить у тебя.
Bir şey soracağım. Birşey mi oldu?
- Фрэнки, я хочу у тебя кое-что спросить.
Frankie, sana bir şey sormak istiyorum.
Но я хочу спросить тебя.
Ama ben bilmek istiyorum.
Я хочу спросить, это твое решение или на тебя давят?
Tek kesin öğrenemediğim şey buraya kendi isteğinle mi geldin....... yoksa biri sana baskı mı yapıyor?
Я хочу спросить тебя кое о чем. Да?
Sana birşey sormak istiyorum.
Я тут уже давно не жила, и я хочу спросить у тебя кое-что.
Bir müddettir burada yaşamıyorum sormam lazım.
Я хочу тебя кое о чём спросить.
sana bir şey sorabilirmiyim.
Я хочу спросить тебя.
Bir şey soracağım.
Я хочу спросить тебя.
Sana bir şey soracağım.
Я хочу у тебя кое-что спросить.
Sana bir şey soracağım.
Я хочу спросить у тебя кое-что.
Sana bir şey sormalıyım.
Извини, я только хочу тебя спросить...
- Af edersin.
Ты пытаешься меня убить? - Я хочу тебя кое-что спросить.
Beni öldürmeye mi çalışıyorsun?
Это может показаться странным, но я хочу спросить у тебя кое-что.
Garip gelebilir, ama size bir şey sormak istiyorum.
Мама, я хочу спросить тебя о розах.
Gülleri sormak istiyordum.
Я хочу что-то спросить у тебя, хорошо?
Tamam. Sana bir şey sormak istiyorum, tamam mı?
Я весь вечер хочу спросить тебя, Пейси?
Bütün gece sana sormak istediğim bir şey vardı Pacey.
- Это я тебя хочу спросить!
- Ben de sana aynı soruyu soracaktım.
Я хочу спросить тебя кое о чем.
Yüzüğün nerede?
Знаешь, я всё хочу тебя спросить. Тебя удочерили?
Hey, sana sormak istediğim bir şey var.
Хочу спросить, могу ли я пригласить тебя?
"Acaba bana eşlik eder misin diye merak ediyordum- -"
Милый, я просто хочу спросить тебя кое-что.
Sana bir şey soracağım tatlım.
Я хочу спросить тебя, ты считаешь себя победителем?
- Gerçektenmi? Sana birşey sorayım. Kazananın hep sen olduğunu mu sanıyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]