English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я чувствую себя плохо

Я чувствую себя плохо translate English

424 parallel translation
Я не смогла, я чувствую себя плохо.
I haven't been able to, I feel so bad.
Миранда, я чувствую себя плохо, очень плохо.
Oh, Miranda, I feel awful... really awful.
"Когда что-то случается, я чувствую себя плохо- -"
"If something unfortunate happens, I feel bad- -"
"Я чувствую себя плохо", а не "мне плохо".
" I feel bad about it, not badly. 'Bad'is an adjective.
Я чувствую себя плохо
I feel bad
Я так плохо себя чувствую...
"I'm feeling so badly."
Я о-о-о-чень плохо себя чувствую.
"I'm feeling s-o-o-o badly."
- Извините, я плохо себя чувствую.
Sorry, I'm not feeling myself.
— Я плохо себя чувствую, мистер Киз.
I ain't feeling so good, Mr. Keyes.
Чем? Я плохо себя чувствую.
I haven't been well lately.
- Я себя плохо чувствую.
I'm not feeling well.
Я чувствую себя так плохо у себя дома...
I feel so strange at home...
- Я тоже себя так плохо чувствую...
- Lfeel most unwell too...!
Карла, ты не представляешь, как я плохо себя чувствую.
Carla, you've no idea how bad I feel.
- Извините, я плохо себя чувствую.
Forgive me. I don't feel well.
" Я плохо себя чувствую.
" I don't feel well.
Я себя плохо чувствую.
I wasn't feeling good.
Я плохо себя чувствую, это обязательно?
I'm not feeling well... must I really?
Я не знаю, я плохо себя чувствую.
I don't know, I'm not feeling well.
Я чувствую себя так плохо из-за него... Он в шоке в связи со смертью своей жены.
I feel so bad for him, he's in shock over his wife's death.
Нет, Пополь, я плохо себя чувствую.
No Paul, I don't feel well right now.
- Я плохо себя чувствую.
- I don't feel so good.
Я... я плохо себя чувствую.
I'm-I'm not feeling well.
Я плохо себя чувствую.
I'm not feeling well.
Я что-то плохо себя чувствую.
I don't feel at all well.
"Пожалуйста, сэр, дайте мне бутылочку, я себя плохо чувствую".
"Please sir, give me my little bottle, I feel bad".
Я... я... я плохо себя чувствую.
I THINK I'D LIKE TO GO HOME.
Что-то я плохо себя чувствую.
I've really been feeling sluggish a lot lately.
Я плохо себя чувствую.
I don't feel well.
Извини, я плохо себя чувствую - на работу не пойду.
Sorry. As I'm not feeling well, I won't to go to work.
Я плохо себя чувствую.
Look, I'm sorry, but I just got to go.
Но мне плохо, когда я чувствую себя бесполезным, парализованным.
But I hate to feel so useless... so trapped.
Я плохо себя чувствую.
Uncle, I'm sick.
Я себя плохо чувствую.
I feel sick.
Передай ей, что на этой неделе я слишком плохо себя чувствую.
I need him to rub my legs. Tell her I'm too sick this week.
Я что-то плохо себя чувствую.
I don't feel well.
Я себя плохо чувствую.
- Not feeling well isn't a reason for not going to school. I don't feel well.
Но сейчас не каникулы, и я болею. Я плохо себя чувствую.
But now it's not vacation, I'm sick and don't feel good.
Я плохо себя чувствую.
I didn't feel well.
У меня есть пальто, нож, и чувствую я себя очень плохо
I have a coat, a knife, and I feel very bad
- Я себя плохо чувствую.
- I don't feel well.
я себя очень плохо чувствую... что ей нехорошо.
No, I'm sweating because I'm very ill.
Я болен и плохо себя чувствую.
- Not at all, Hastings.
Я плохо себя чувствую.
I don't feel good.
Я плохо себя чувствую всё время и не знаю, что сделать.
I feel bad all the time, and I don't know what to do.
Я не хочу, я плохо себя чувствую.
- Wait a minute. Thomas.
Я плохо себя чувствую.
I do not feel well.
Ну, мне кажется, что до такой степени близости мы еще не дошли, но чувствую я себя не плохо.
Well, I don't think we're quite there yet, but don't feel bad.
Я не чувствую себя плохо.
I don't feel the least bit bad about it.
Нет, я правда чувствую себя плохо за нее.
No, I feel bad for her. I do.
Извини, я правда плохо себя чувствую.
Sorry, I'm really tired tonight.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]