English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я чувствую себя хорошо

Я чувствую себя хорошо translate English

586 parallel translation
Я встаю, сегодня я чувствую себя хорошо.
I'll get up. I feel good.
просто я чувствую себя хорошо
I just feel good.
Но, я чувствую себя хорошо, док.
Well, I feel fine, doctor.
Благодарю, я чувствую себя хорошо.
Thanks, but I'm better now.
Машенька я чувствую себя хорошо
- Are you sure? - I really feel good.
Меня никто не воспитывал и я чувствую себя хорошо.
Nobody educated me and I feel fine this way.
Я чувствую себя хорошо.
I feel good.
Да, знаешь, я чувствую себя хорошо.
Yeah, you know, I feel really well.
Мне кажется, сейчас я чувствую себя хорошо.
I think I'm feeling all right now.
Нет, на самом деле, я чувствую себя хорошо, как никогда.
No, as a matter of fact, I never felt better.
- Я чувствую себя очень хорошо.
- I feel awfully good.
- Да, я не очень хорошо себя чувствую.
- Yes, I don't feel so well.
Я хорошо себя чувствую, тебе больше не нужно ее беспокоить.
I'm feeling fine, you needn't bother her again.
Я себя чувствую как никогда хорошо!
I never felt better in my life.
Посмотрите как хорошо я себя чувствую, как я спокойна.
Look how well I fell, calm.
Я не очень хорошо себя чувствую.
- No, I'd better go.
Так посоветовал комиссар. - Я хорошо себя чувствую.
Because the doctor thinks it's best.
Извините, я не очень хорошо себя чувствую.
I'm sorry, I don't feel very well.
Я чувствую себя не очень хорошо.
I don't feel too good.
Я неожиданно хорошо себя чувствую
All of a sudden I feel great.
Я правда хорошо себя чувствую
I feel quite well, in fact.
Я хорошо сплю. Чувствую себя отлично.
Oh, I sleep perfectly!
- Но, милая, пожалуйста... - Я не очень хорошо себя чувствую, пап.
- I don't feel well, Dad.
Что с этим поделаешь? Я просто не очень хорошо себя чувствую.
What has that got to do with it?
Я не очень хорошо себя чувствую.
I don't feel very well.
Я себя не очень хорошо чувствую.
I don't feel very well.
Хорошо, я чувствую себя липким, Я должен пойти и умыться.
Well, I feel a bit sticky.
Я не знаю, чем я могу помочь вам, я не очень хорошо себя чувствую.
I don't know how I can be of help, I'm not well.
Я не слишком хорошо себя чувствую.
I don't feel too well.
Я очень устала и не очень хорошо себя чувствую.
I'm very tired, I'm not feeling well.
Я не очень хорошо себя чувствую.
But I don't feel well.
Ты права, что-то не очень хорошо я себя со всем этим чувствую.
You're right, I don't feel good about it. Please promise me, that it was last time.
Я себя вполне хорошо чувствую теперь.
I'm quite well now.
Можешь на меня рассчитывать, но... Я в последнее время не очень хорошо себя чувствую...
I agree but... just lately, I'm not feeling the best.
Я не совсем хорошо себя чувствую.
I've got the blues.
Нет, я хорошо себя чувствую!
No, I'm not feeling bad!
Послушай, я... я хорошо себя чувствую, мама.
Look, I... I feel good, Ma.
Я себя хорошо чувствую.
I feel good.
- Я себя не очень хорошо чувствую.
- I don't feel very well.
Я чувствую себя не хорошо. Эй, мальчик, как же я продам весь лед.
Hey boy, you know I can't deliver all the ice
Я здесь очень хорошо себя чувствую.
I feel very good in here.
Я чувствую себя безумно хорошо.
I'm feeling insanely good.
Я правда чувствую себя хорошо, ты знаешь.
Boy, I really feel good, you know.
Блин, теперь я не чувствую себя так уж хорошо.
Gee, now I don't feel so good.
Я так хорошо себя чувствую!
I feel so well.
После этого я себя очень хорошо чувствую.
I feel better already.
- Я хорошо себя чувствую...
- It's not that bad, I'm fine...
Нулевая гравитация и я себя хорошо чувствую.
Zero-g, and I feel fine.
Но я чувствую себя достаточно хорошо, чтобы кое-что вам сообщить, и это кое-что вам не понравится.
But I'm well enough to tell you something, that I know you are not going to like.
Я так хорошо себя чувствую, что даже слегка нервничаю.
I'm only feeling nervous because I feel good.
Я странно себя чувствую, но и хорошо в то же время.
I feel strange, but also good.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]