И это было потрясающе translate Spanish
42 parallel translation
И это было потрясающе : вход через потолок и остальное...
Quiero decir, fue emocionante... con el techo desmoronándose y todo eso.
Видела, и это было потрясающе.
Lo vi y fue alucinante
Знаете, я видел, как Нейт отбивает коленом футбольный мяч, и это было потрясающе.
uh, sabes, he visto a Nate hacer eso de los botes en la rodilla con el balón y es increible.
И это было потрясающе.
Y esto fue genial.
В конце концов я выпила пять бокалов вина, И это было потрясающе.
Así que terminé bebiendo 5 copas de vino, y fue maravilloso.
И это было потрясающе.
Y fue increíble.
Бен не ответил ни на одно мое сообщение с тех пор, как мы... Провели ночь вместе, и это было потрясающе, но это не может быть поводом, чтобы он внезапно стал избегать меня.
Ben no me ha contestado a ninguno de mis mensajes desde que... pasamos la noche juntos, y fue increíble, pero no puede ser una coincidencia que de repente él me esté evitando.
Я видел ваше выступление, и это было потрясающе.
Las vi cantar y fue increíble.
И это было потрясающе.
Y fue tremendo.
Я был Роном Мексико все утро, и это было потрясающе.
Fui Ron Mexico toda la mañana, fue increíble.
А потом я встретил Тензи, и это было потрясающе.
Y después conocí a Tansy, y eso fue increíble.
От пляжей северного побережья до небоскрёбов Вайкики, мы везде побывали, и это было потрясающе. Я права?
Desde las playas de North Shore... a los rascacielos de Waikiki, recorrimos de todo... y fue increíble. ¿ Tengo razón?
– И это было потрясающе.
Y fue alucinante.
Я была вся на взводе из-за кражи бумажника того парня, и я поцеловала его, и это было потрясающе.
Estaba alterada por robarle la cartera a un tío y le he besado, y ha sido maravilloso.
И это было потрясающе.
Y ese fue un gran momento.
Эй, чувак, я должен признаться, что сегодня утром перепихнулся с твоей матерью, и это было потрясающе.
Oye, tengo que contarte que tuve sexo con tu mamá esta mañana y fue fantástico.
Миссис Коломбо и я попробовали плавать. Это было потрясающе. (? Это было ужасающе. )
Mi esposa y yo lo intentamos y fue espantoso.
И я почувствовал тот же азарт, это было потрясающе...
algunas emergencias. Y sentí que era un desafío.
И это было потрясающе, я клянусь.
La fui siguiendo así, atravesó todo el cielo... te juro que fue, impresionante.
Это было потрясающе! Ты была Элеонорой, телом и душой!
Te has metido en Eleanor, en cuerpo y alma.
Это было потрясающе, и был один момент, когда я также почувствовала... что я проболталась, потому что, понимаете, теперь он должен был объяснять маме, или...
Pero fue tan dulce. Fue tan fabuloso, y estaba allí este momento en el que también me sentía... Había, eh, un parloteo... porque, ya sabes, ahora lo que se suponía que debía hacer, explicar a su madre, o... que él no...
я не могу себе такое позволять, из-за вероисповедания, так что обычно я немного более сдержан, но это было потрясающе и эту группу обязательно надо видеть.
No me suele pasar, trabajo en el mundillo, normalmente Io llevo con calma, pero esto ha sido increíble.
Можете представить, как это было волнительно и потрясающе?
¿ Se puede imagina lo excitante y fresco que era aquello?
И это было совершенно потрясающе.
Y fue realmente asombroso.
Лгите мне и дальше. Это было потрясающе.
Miéntame de nuevo Fué asombroso
Так мне говорил парикмахер а еще он сказал - это было "весело и потрясающе".
Es lo que dijo el tipo que cortó mi cabello. Tambien dijó que era "divertido y fabuloso"
Генри, то что с нами было - это было потрясающе, и я всегда буду немного влюблена в тебя.
Henry, lo que tuvimos fue asombroso, Y siempre voy a estar un poquito enamorada de ti.
Это было потрясающе. Ты унизила этого продавца, и оказалось, что у тебя куча денег.
Humillaste a ese vendedor, y tuviste el capital para respaldarte.
Я имею ввиду, что это было так же чудесно и потрясающе но... Это может немного подавлять.
Ha sido genial y también maravilloso, pero... puede que sea un poco abrumador.
Мы пили вино и говорили о музыке, слушали музыку, это было потрясающе
Podríamos solo beber vino y hablar de música y escuchar música. Fue increíble.
Лэйтон, это было так же потрясающе, как горячий сандвич с сыром и ветчиной.
Para Layton, este living era lo más genial... después de los sándwiches de queso.
И это... это было потрясающе, дорогая.
Y fue estupendo, cariño.
Когда я вошел в эту комнату и увидел Джоэла Мэддена из Good Charlotte, это было для меня огромным сюрпризом, абсолютно потрясающе.
Cuando entré en la habitación y vi a Joel Madden de "Good Charlotte", fue una gran sorpresa y fue absolutamente increíble.
Сэм смотреть как ты... чрез что ты прошел сегодня и последние несколько дней, это было просто... потрясающе!
Sam... verte... ver por lo que has pasado esta noche, durante los últimos días, ha sido... ¡ Increíble!
Это и было потрясающе.
Fue genial.
Эта ночь была бы худшей в моей жизни, если бы всё это не было бы розыгрышем, придуманным моей прекрасной и потрясающей невестой.
Hubiera sido la peor noche de todos los tiempos si todo el asunto no hubiera sido una broma planeada por mi hermosa, sorprendente prometida.
вот ваши телевизионные видео и это всегда было потрясающе.
vuestra televisión, ha sido siempre la hoguera.
Мы с Арнольдом наконец занялись сексом, и это было просто потрясающе.
- Arnold y yo por fin tuvimos sexo y fue estupendo.
И это было потрясающе.
Y fue maravilloso.
И я хотел тебе сказать, это было потрясающе, что ты сделала здесь.
Y quiero decirte que lo que hiciste fue increíble.
Я должна признать, поначалу это было странно, этот... металлический вкус, но затем это было подобно электричеству пробежавшему по моему телу, миллион звезд одновременно взрывающийся в моей голове не похоже ни на что, что я когда-либо чувствовала раньше Это было потрясающе, и все, о чем я могу думать сейчас... я хочу сделать это снова
Quería culparte, a alguien... Pero lo cierto es que mi marido murió porque me quería... Y quereos a alguno de vosotros es una sentencia de muerte,
И это было... потрясающе.
Me resultó... emocionante.
и это всё из 23
и это все из 23
и это все 1174
и это всё 1005
и это еще не все 103
и это ещё не всё 58
и это я 78
и это прекрасно 96
и это то 478
и это правда 349
и это все из 23
и это все 1174
и это всё 1005
и это еще не все 103
и это ещё не всё 58
и это я 78
и это прекрасно 96
и это то 478
и это правда 349
и это тоже 417
и это только начало 129
и это здорово 139
и это хорошо 343
и это 2384
и это значит 405
и это правильно 92
и это главное 75
и это моя вина 91
и это странно 88
и это только начало 129
и это здорово 139
и это хорошо 343
и это 2384
и это значит 405
и это правильно 92
и это главное 75
и это моя вина 91
и это странно 88
и это важно 73
и это ты 71
и это было 117
и это так 89
и это ужасно 77
и это сработало 161
и это нормально 221
и это плохо 87
и этот кто 95
и это что 87
и это ты 71
и это было 117
и это так 89
и это ужасно 77
и это сработало 161
и это нормально 221
и это плохо 87
и этот кто 95
и это что 87