И это значит translate Spanish
5,191 parallel translation
Изотоп все еще внутри нас, и это значит, что мы можем передать радиацию другим, через слюну, пот и мочу.
El isótopo se encuentra todavía en nuestros sistemas, que significa que podemos infectar a otras personas con radiación a través de la saliva, el sudor, la orina.
Те двое всё ещё там, и это значит, что я нужен Вам.
Mi nombre ya está manchado. Esos dos seguirán aún ahí fuera, y eso significa que me necesita.
И это значит, что у нас есть работа, которую нужно сделать.
Y significa que tenemos trabajo que hacer.
Если это значит найти Уорда и пустить ему пулю в голову...
Si eso significa encontrar a Ward y poner una bala en su cabeza...
Это значит, и да, и нет.
Lo tomaré como un sí o un no.
И что это значит?
Bien, ¿ y qué es eso exactamente?
Джейсон и я... Это ничего не значит.
- Jason y yo... no ha sido nada.
Слушай, я там постоянный советник, я типа как король этой сраной общаги, и сейчас как раз неделя пожертвований, а это значит, что все не просыхают 24 часа 7 дней в неделю...
Soy asistente de residentes, como el rey de las malditas residencias... y es la semana de iniciación, lo que significa que... todos están borrachos las 24 horas.
- И что это значит?
¿ Qué quieres decir?
Даже если бы я сам собирался бежать, а это ни хера не так, ты хочешь уцелеть сам и спасти своих? Значит, нужны бабки.
Si quisiera retirarme que no quiero si quieres vivir, tú y los tuyos necesitas dinero.
И что все это значит?
¿ Y qué es todo esto?
Это значит, что папина смелость есть и в тебе.
Eso quiere decir que tienes el coraje de tu padre.
Ты был рядом, когда был мне нужен, и это многое значит.
Estabas ahí cuando te necesitaba, y significa mucho.
Если это что-нибудь значит, Жаклин, это правда так и было.
Si significa algo, Jacklyn, esa parte era real.
И хотел бы я знать, что значит это "хей-гин-бабу".
Y ojalá supiera qué quiere decir "hau-geen-babo".
Может быть, это ничего и не значит.
A lo mejor no significa nada.
Но я не понимала, что это значит, всю дорогу боялась, что будет очень далеко, и я ничего не увижу, когда мы займем места.
Pero no tenía ni idea de lo que eso significaba, así que todo el rato me asustaba tanto que me empezaba a sangrar la nariz cuando llegábamos al partido.
И честно, я не была уверенна, что это что-то значит.
Y francamente, ni siquiera estoy segura de si importaba.
Это много значит для меня и моего персонала.
Significó mucho para mí y para mi equipo.
И что это значит для меня?
Así que, ¿ qué significa eso para mí?
И ты понимаешь, что это значит...
Ya sabes qué significa...
И что же это значит?
¿ Eso qué significa?
И что это блин значит?
¿ Qué diablos significa eso?
И что это значит?
¿ Y qué significa eso?
Мы знаем, что Акер связан с этим, а это значит что и вы связаны.
Sabemos que Acker estuvo involucrado, lo cual significa que tú estás involucrado ahora.
Если я защищаю тебя, значит ли это, что я должен защищать и твоих девушек?
¿ No basta con protegerte a ti? ¿ También debo proteger a tus damas?
Это не значит, что я не мечтаю вернуть каждый момент, что ты похитила у меня и моего супруга, но, кажется, я вижу что-то в твоей душе.
Y no porque no me duela cada momento... que me has robado de estar con mi marido... sino porque intuyo algo en tu alma.
И что это значит?
Qué significa eso?
Это значит, что у тебя нет опыта работы в поле и потому, как ни старайся, высот в практической медицине тебе не достичь.
Sólo quiere decir que no vas a cabo en el campo y que te echen si no tiene las condiciones perfectas para la práctica de la medicina.
Это наследственное, и значит, у нее это с рождения.
Esto tiene que ser de origen genético, lo que significa que ha tenido toda su vida es.
Вот это и значит быть врачом.
Que estaba siendo un médico.
И что это значит?
¿ Qué quieres decir?
Линия от пореза рваная, это значит, что кожа и мышцы были расслаблены в момент, когда их разрезали.
La línea de la corte es irregular, significa que la piel y el músculo estaban flojos cuando se cortó.
Значит ли это, что Вы и в моём распоряжении тоже?
¿ Eso significa que está a mi dispocisión también?
Значит, это совпадение, что она также ведет и дело Нейта Лейхи?
Entonces, ¿ Es solo una coincidencia que ella también fuera la juez en el caso de Nate Lahey?
Технически, это значит, что это не обручальное кольцо, и в соответствии с решением Верховного суда Пенсильвании по делу Линды Сурма...
Técnicamente significa que no era un anillo de compromiso, y de acuerdo al caso de la Superma Corte de Pennsylvania - de Lindh vs.
Но это и значит быть матерью, верно?
Pero eso es ser madre. ¿ no lo es?
И какого чёрта это всё значит?
¿ Qué diablos significa eso?
И это не значит, что его не могли украсть для черного рынка.
Y tampoco significa que no esté en el mercado negro.
А это значит, пора бы нам прекращать избегать друг друга и начать работать вместе, пока Залман не умер.
Lo cual significa que tenemos que dejar de evitarnos el uno al otro y empezar a trabajar juntos antes de que Zalman muera.
Я знаю, вы встречаетесь, и если влечение не интеллектуальное, в случае с этой гориллой, значит, оно физическое.
Sé que ustedes dos estaban saliendo, y si la atracción no era intelectual... ¿ cómo podía serlo con ese gorila? ... entonces debe ser física.
Значит, у Лоэба в тайнике есть грязненькое на копов и он хранит это для управления полицией.
Así que Loeb ha estado recogiendo porquerías de policías durante años y ha estado usándolas para controlar el departamento.
Это значит, что она где-то там, так что мы найдем ее и... что-то новенькое...
Eso significa que está allá afuera, entonces la buscaremos y... eso es nuevo.
Что это значит для Нарборо и Эндерби?
¿ Qué significa esto para Narborough y Enderby?
- И что это значит?
- ¿ Qué se supone que significa eso?
Когда они ошеломлены и пятятся, именно это и значит.
Cuando están asustados y tratan de fingir que no lo están, es cómo usualmente se ven.
Это не значит, что он ее разлюбил, пусть это и причиняло ему боль.
No significa que dejara de amarla, aunque un poco en el lado enfermo.
Это значит, снежный шторм в июле, и если вы почуяли этот ветер, у вас всего 30 минут, чтобы найти укрытие и развести огонь, прежде чем вы погибнете от переохлаждения утром.
Significa una tormenta de nieve en julio, y si se puede oler el viento, significa que tienes 30 minutos para encontrar refugio y construir un incendio antes de morir de hipotermia en la mañana
Я отправлю тебя, и если погибнет один из моих парней, то значит это я отправил его на смерть.
Te envío y uno de mis chicos lo compra, Yo soy el que le tendió una trampa a morir
Спасибо, Сунь Цзы. И что это значит?
Gracias, Sun Tzu. ¿ Qué significa eso?
А это значит, что в прошлом, вы встретили женщину... и влюбились.
Lo que significa que en algún momento debiste conocer a una mujer... Enamorarte.
и это всё из 23
и это все из 23
и это все 1174
и это всё 1005
и это еще не все 103
и это ещё не всё 58
и это я 78
и это прекрасно 96
и это то 478
и это правда 349
и это все из 23
и это все 1174
и это всё 1005
и это еще не все 103
и это ещё не всё 58
и это я 78
и это прекрасно 96
и это то 478
и это правда 349
и это тоже 417
и это только начало 129
и это здорово 139
и это хорошо 343
и это 2384
и это правильно 92
и это главное 75
и это моя вина 91
и это странно 88
и это важно 73
и это только начало 129
и это здорово 139
и это хорошо 343
и это 2384
и это правильно 92
и это главное 75
и это моя вина 91
и это странно 88
и это важно 73
и это ты 71
и это было 117
и это так 89
и это ужасно 77
и это сработало 161
и это нормально 221
и это плохо 87
и этот кто 95
и это что 87
и это означает 130
и это было 117
и это так 89
и это ужасно 77
и это сработало 161
и это нормально 221
и это плохо 87
и этот кто 95
и это что 87
и это означает 130