Мистер ворф translate Spanish
204 parallel translation
Мистер Ворф, ваши обязанности как офицера Звездного Флота несовместимы с пребыванием на борту клингонского корабля во время боевых действий.
Sr. Worf, sus responsabilidades como oficial son incompatibles con su estancia en una nave klingon durante la guerra.
Вы уверены, мистер Ворф?
¿ Está seguro?
Что вы хотите этим сказать, мистер Ворф?
¿ Qué intenta decirme?
Я ценю вашу осторожность, мистер Ворф.
Sr. Worf, le agradecería precaución.
Включая анкеты, мистер Ворф.
Los incluye, Sr. Worf.
Организуйте связь, мистер Ворф, и приготовьтесь открыть огонь по первой цели.
Abra un canal, Sr. Worf, y prepárese para disparar.
Поместите его в камеру, мистер Ворф, и сообщите Звездному Флоту что мы сдадим его на звездной базе 214.
Llévelo a una celda, Sr. Worf. Notifique a la Flota Estelar que lo dejaremos en la base 214.
Я ценю вашу осторожность, мистер Ворф, но Звездный Флот считает, что тамариане протянули нам руку дружбы.
Aprecio su prudencia, pero la Flota cree que los tamarianos nos tienden la mano.
Анализ, мистер Ворф?
Análisis, Worf.
Закрыть канал, мистер Ворф.
- Cierre el canal, Worf.
Статус, мистер Ворф?
¿ Situación?
Возвращайтесь на "Энтерпрайз", мистер Ворф.
Regrese al Enterprise, Worf.
Приготовьтесь открыть огонь, мистер Ворф.
- Prepárese para disparar.
Ответный огонь, мистер Ворф.
Devuelva el fuego, Worf.
Мистер Ворф, эта комната через несколько минут заполнится пострадавшими. Им нужна будет помощь.
Sr. Worf, esta sala se llenará de heridos, y necesitarán ayuda.
Вызовите их на ВЧ и НЧ диапазонах, мистер Ворф.
- Lance frecuencias altas y bajas.
Мистер Ворф, выясните, что может быть нужно этим людям в порядке срочной необходимости и обеспечьте их этим.
- Worf. Determine las necesidades más urgentes y cúbralas.
Фазеры, мистер Ворф.
Worf, fáseres.
Мистер Ворф, идемте со мной.
- Worf, venga conmigo.
Вызовите их, мистер Ворф.
Contacte, Worf.
Класс кораблей, мистер Ворф?
Worf, ¿ puede identificar esas naves?
Мистер Ворф, свяжитесь с баджорианским кораблем.
Comunique con la nave bajorana.
Установите связь, мистер Ворф.
- Abra el canal, Worf.
Продолжайте вызывать их. По всем каналам, мистер Ворф.
Siga transmitiendo por todos los canales.
Сколько еще, мистер Ворф?
- ¿ Cuánto falta?
Перепрограммируйте торпеды, мистер Ворф. И давайте надеяться, что нам не придется их использовать.
Reprograme los torpedos, pero espero no tener que utilizarlos.
Мистер Ворф, попробуйте восстановить связь.
Intente restablecer la comunicación.
Мистер Ворф, пошлите сообщение на ближайшую Звездную базу. Попросите их прислать команду. Есть, сэр.
Worf, diga a la base estelar más cercana que envíen un equipo.
Мистер Ворф, на экран.
Worf, en pantalla.
Мистер Ворф, проводите доктора в ее каюту.
Worf, acompañe a la doctora a sus aposentos.
Сообщите им о нашем положении, мистер Ворф.
Comunique nuestra situación, Sr. Worf. Vamos.
Мистер Ворф, Вы обнаружите маленький инопланетный корабль по правому борту.
Sr. Worf, encontrará una nave alienígena fuera del arco de la nave.
Тактический анализ, мистер Ворф.
Análisis táctico, Sr. Worf.
До сих пор никакого ответа от клингонов, мистер Ворф?
Todavia no hay respuesta de los klingon, Sr. Worf?
Мистер Ворф, передайте мою благодарность капитану и предупредите его, что мы с мистером Дейтой вскоре телепортируемся на его корабль.
Sr. Worf, va a transmitir mi gratitud al capitan y le aconsejo que Sr. Data y yo sera el transporte de mas de poco?
Мистер Ворф, возобновите связь
Sr. Worf, restablecer la comunicacion.
Мистер Ворф, нацельтесь только на их системы вооружения и приготовьтесь стрелять
Sr. Worf, bloquear a solo sus sistemas de armas y se preparan para disparar.
Мистер Ворф, есть ли еще суда в районе Дульсиана4?
Sr. Worf, ¿ hay más naves cerca de Dulisian IV?
Мистер Ворф, через какое время мы перехватим вулканские корабли?
Sr. Worf, ¿ cuánto tardaremos en interceptar las naves?
Мистер Ворф, попросите клингонский корабль сообщить нам, как только капитан Пикард и Дейта вернутся к ним на борт.
Sr. Worf, diga a la nave klingon que nos avise cuando el capitán Picard y Data estén a bordo.
Мистер Ворф, так и сделайте.
Sr. Worf, hágalo.
Мистер Ворф, так и сделайте.
- Sr. Worf, hágalo.
Что-то случилось, мистер Ворф?
¿ Le pasa algo, Sr. Worf?
Мистер Ворф, отмените Красную тревогу. И попробуйте связаться с маяком Федеральной службы времени.
Sr. Worf, cancele la alerta roja y acceda a la baliza temporal de la Federación.
Анализ, мистер Ворф.
Análisis, Sr. Worf.
Мистер Ворф, мы все делали все, что могли в столь сложной ситуации.
Todos hemos hecho lo que creíamos adecuado.
Мистер Ворф, продолжайте непрерывное сканирование.
- Mantenga los sensores conectados.
Выводите нас на позицию для атаки, мистер Ворф. Есть, сэр.
En posición de ataque, Sr. Worf.
Мистер Ворф, установите связь с лизианцами.
- Sr. Worf, abra un canal.
Мистер Ворф.
¡ Sr. Worf!
Да, мистер Ворф?
¿ Sí, Sr. Worf?
ворф 216
мистер 3252
мистер джонс 191
мистер браун 160
мистер джек 20
мистер джонсон 106
мистер смит 264
мистер грин 282
мистер президент 636
мистер картер 144
мистер 3252
мистер джонс 191
мистер браун 160
мистер джек 20
мистер джонсон 106
мистер смит 264
мистер грин 282
мистер президент 636
мистер картер 144
мистер голд 189
мистер сми 40
мистер уэйн 68
мистер росс 149
мистер адамс 75
мистер уайт 184
мистер монк 433
мистер палмер 242
мистер джеймс 51
мистер каллен 165
мистер сми 40
мистер уэйн 68
мистер росс 149
мистер адамс 75
мистер уайт 184
мистер монк 433
мистер палмер 242
мистер джеймс 51
мистер каллен 165
мистер грант 154
мистер шу 229
мистер скотт 252
мистер гарднер 198
мистер холмс 260
мистер джойс 27
мистер блэйк 20
мистер джейн 198
мистер беннет 80
мистер пуаро 438
мистер шу 229
мистер скотт 252
мистер гарднер 198
мистер холмс 260
мистер джойс 27
мистер блэйк 20
мистер джейн 198
мистер беннет 80
мистер пуаро 438