Будьте прокляты translate French
88 parallel translation
Будьте прокляты!
Tu as tué mon frère!
Иль будьте прокляты вы все навеки!
Refusez cela, et malédiction soit sur vous!
Вы обе будьте прокляты. Вы испортили самое дорогое, что у меня есть.
Ta fille et toi m'avez contaminé, pris mon bien le plus précieux :
Будьте прокляты за то, что принуждаете меня к таким мерам.
Je vous hais de m'avoir contraint à ça.
Будьте прокляты!
Soyez maudits!
Будьте прокляты, поганые обезьяны!
Allez tous en enfer!
Будьте прокляты вы и ваши дурацкие волосы.
Je vous maudis, et vos cheveux aussi!
'Все вы будьте прокляты'!
Allez tous au diable!
Будьте вы прокляты! Будьте вы прокляты!
Soyez maudits, maudits!
Да я зарабатываю им больше денег чем Келвин Кулидж будьте вы все прокляты!
Moi qui fais plus d'argent que... que les trois Mousquetaires... à eux deux!
Будьте вы прокляты!
Allez au diable!
Будьте вы прокляты! Оставьте ее в покое!
Laissez-la tranquille!
Будьте вы прокляты!
Vermine!
Будьте Вы прокляты!
Sang de Judas!
Это конец для тебя, костоправ, будьте прокляты твои глаза.
Le châtelain immobilise Pike pour que Blake puisse en finir avec lui. PIKE : Votre heure a sonné, toubib.
Будьте вы прокляты!
VA AU DIABLE!
Будьте вы прокляты.
Salauds!
Будьте прокляты.
Maudites putains!
Будьте прокляты вы обе.
Vous déshonorez le nom de femme!
Будьте вы прокляты, чертовы машины.
Foutue machine russe.
И если это так, то будьте вы прокляты, что выпустили его.
Si c'est vrai, Dieu vous pardonne de l'avoir laissé fuir!
Будьте вы прокляты, и ваши два детектива тоже.
Toi, toi et vos deux détectives.
Будьте вы все прокляты.
Je vous crache au visage.
Будьте вы прокляты!
Merde! Merde! Merde!
Да будьте вы прокляты!
Papa est un idiot!
Вы все стадо кровожадных дикарей! Будьте вы прокляты!
Vous n'êtes qu'une bande de sauvages!
Будьте вы прокляты, идиоты!
Et ça se prend pour des gardes!
- Будьте вы прокляты!
- Ah non!
Будьте вы прокляты!
Malédiction!
Будьте вы прокляты : идите к черту!
Allez tous en enfer!
Будьте вы прокляты : волшебные бобы!
Soyez maudits, haricots magiques!
Будьте вы прокляты, я заслужила уважение!
Bon sang, j'ai bien mérité un peu de respect!
Будьте вы прокляты!
Et merde!
Будьте вы прокляты, семикилограммовые.
Saloperies de 7 kg!
Будьте вы прокляты!
Staliniens de merde!
Пошлите письмо и будьте прокляты.
Envoyez la demande et soyez damnés.
Будьте вы прокляты, семикилограммовые.
Bon dieu de 15! Qu'est-ce que c'est?
Будьте вы прокляты, морские дьяволы!
démons de la mer!
Будьте вы прокляты.
Allez au diable!
- Будьте вы прокляты!
- Allez tous au diable!
Будьте вы прокляты, пластиковые штамповки.
Maudit sois-tu, mouleur d'animaux!
БУДЬТЕ ВЫ ПРОКЛЯТЫ!
Soyez maudit!
Будьте прокляты!
Saloperie!
Будьте вы прокляты!
Soyez maudits!
Я отчетливо слышал каждое слово капитана Престона. Он сказал : "Будьте вы прокляты!". "Вы за это ответите."
J'ai clairement entendu le Capitaine Preston, dire : "Bande d'enfoirés, ça ne se passera pas comme ça."
" Будьте вы прокляты!
Criant : " bande d'enfoirés!
"Будьте вы прокляты!"
bande d'enfoirés!
Да будьте вы прокляты!
Allez vous faire foutre!
Будьте прокляты!
- Criminels!
Будьте Вы прокляты оба!
Brûlez en enfer, tous les deux!
'Будьте вы прокляты!
Allez au diable!
проклятый 58
проклятый ублюдок 16
проклятые 24
будьте счастливы 69
будьте здоровы 139
будьте добры 686
будьте осторожны 982
будьте уверены 290
будьте вы прокляты 74
будьте так любезны 77
проклятый ублюдок 16
проклятые 24
будьте счастливы 69
будьте здоровы 139
будьте добры 686
будьте осторожны 982
будьте уверены 290
будьте вы прокляты 74
будьте так любезны 77
будьте проще 17
будьте 30
будьте так добры 63
будьте внимательны 141
будьте терпеливы 39
будьте как дома 82
будьте честны 18
будьте на связи 30
будьте собой 20
будьте любезны 304
будьте 30
будьте так добры 63
будьте внимательны 141
будьте терпеливы 39
будьте как дома 82
будьте честны 18
будьте на связи 30
будьте собой 20
будьте любезны 304