Включена translate French
300 parallel translation
Сара сказала, что ты включена в завтрашнюю выпускную церемонию.
Sara m'a dit que tu allais participer à la cérémonie.
Кто знает, может она включена в стоимость его комнаты.
Qui sait, elle est peut-être incluse dans le prix de la chambre.
ГПИ система акселерации включена.
- Facteur accélération GPI réglé.
Включить систему опознавания. Система опознавания включена.
Transpondeur de pulsation actif.
Система маскировки включена, сэр.
Bouclier occulteur activé.
Запись включена, капитан.
Bandes d'enregistrement parées, capitaine.
Включена.
Enclenchée.
Рация всегда должна быть включена, это относится и к радиоприёмникам полиции в ваших машинах.
Ça s'identifie. Les mallettes s'enrichissent...
Смотри, чтобы у тебя всегда была включена рация, а эта кнопка для ответа.
Branche ton walkie-talkie. Et voilà ton truc.
Теперь вопрос в том, как ваш племянник вошёл в сейф самостоятельно, если сигнализация была включена всё это время?
Comment votre neveu est-il entré dans le coffre tout seul alors que l'alarme fonctionnait?
О, вы так подумали? Ну, теперь я включена, всё в порядке?
J'y vais maintenant.
Наша система была включена более года назад.
Notre système a été activé il y a plusieurs années.
- Камера ещё включена.
- La caméra tourne toujours.
Была включена воздушная тревога.
On entendait les sirènes.
- Эта штука включена? Леди и джентльмены! Прошу вашего внимания!
Mesdames et messieurs, puis-je avoir votre attention?
Эта штука включена?
Est-ce qu'il est ouvert?
- Эта штука включена?
- Il est ouvert?
Бортовая компьютерная система включена.
Votre ordinateur de bord est connecté. Initialisation en cours.
Проклятье, включена эта чёртова штука?
Enfer et damnation, ça marche?
Система слежения включена и действует.
Le système de poursuite est activé, et nous sommes en route.
Включена.
Allumé.
Доктор, вы уверены, что она включена?
Docteur, vous êtes sûr que ça marche?
В первый раз, когда компьютер зарегистрировал входящего Ибудана, в 17 часов, 16 минут. Система безопастности была включена, и никто не смог бы войти.
La première fois lorsque l'ordinateur a enregistré l'entrée d'Ibudan à 17 heures et 16 minutes.
Тахионная матрица включена и готова к пуску и лейтенант Барнаби вернулся с планеты.
Le Lt Barnaby va prendre ma relève.
Эта лампа всегда включена, всегда горячая, кокаин постепенно выпадает в осадок.
Cette lampe est toujours allumée, toujours chaude donc la cocaïne se cristallise.
Последовательные логики... вторая включена.
Logiques séquentielles enclenchées.
Автоматическая ремонтная система включена.
Réparations automatiques en cours.
Защитная сеть джем'хадар включена.
Les défenses Jem'Hadar ont été activées.
Сигнализация была включена.
L'alarme était en marche.
- Оборонная сеть включена?
- C'est connecté?
Функция автопросмотра включена.
Dispositif Auto play activé.
Функция автопросмотра включена.
Système auto play activé.
Запись включена?
On enregistre?
Включена только половина систем.
On n'a que la moitié des systèmes.
Темпоральная защита включена.
- Boucliers temporels activés.
"Давайте, вода включена, поехали!"
"Le robinet est ouvert! Tirons-nous!"
В процедуру включена... эпидуральная анестезия.
L'installation comprend une péridurale.
Эта штука включена? Значит так.
Ta mère t'a jamais raconté d'où viennent les bébés robots?
Плазма-броня включена.
Blindage au plasma activé.
Камера включена!
On tourne!
Эта штука включена?
Ca marche, ce truc?
Нетяжелые здесь, потому что включена анти-гравитация.
C'est grâce à notre pompe anti-gravité.
Включена искусственная гравитация.
Gravitation artificielle activée.
Антиинерционная система включена.
Propulseurs anti-inertie initialisés.
Сейчас включена сигнализация.
L'alarme est enclenchée.
Камера еще включена.
La caméra tourne toujours.
- Включена.
- Engagée.
- Эта штука включена?
ça va?
Скоро она будет включена.
Il est sous surveillance.
- Энергия включена.
- Ignition.
Главная шина B включена.
Principal B coupé.
включи его 36
включен 26
включи музыку 31
включить свет 21
включи телевизор 51
включить 57
включи 131
включая 178
включи свет 89
включено 26
включен 26
включи музыку 31
включить свет 21
включи телевизор 51
включить 57
включи 131
включая 178
включи свет 89
включено 26
включайся 26
включай 207
включите свет 81
включи мозги 22
включил 31
включай камеру 16
включая меня 285
включая те 17
включая и меня 16
включая то 53
включай 207
включите свет 81
включи мозги 22
включил 31
включай камеру 16
включая меня 285
включая те 17
включая и меня 16
включая то 53
включая вас 100
включите 52
включи радио 26
включая тебя 194
включаю 48
включая нас 36
включа 36
включайте 98
включая тех 18
включи громкую связь 74
включите 52
включи радио 26
включая тебя 194
включаю 48
включая нас 36
включа 36
включайте 98
включая тех 18
включи громкую связь 74