Как там дальше translate French
36 parallel translation
Ну, продолжай, как там дальше?
Et ensuite?
Как там дальше?
Comment il disait?
Боже, позволь мне утешать, а не искать утешения, понимать, а не искать понимания... любить, а не быть любимым... а как там дальше, я забыл.
Seigneur, faites que je cherche davantage à apporter du réconfort qu'à être réconforté. Que je cherche à comprendre, plus qu'à être compris, à aimer plus qu'à être aimé... J'ai oublié la suite.
Это новая пассия Энди? Коко, как там дальше?
Est-ce le nouveau oiseau d'Andy Coco quelque chose?
Как там дальше?
C'est quoi, après?
Газ, сцепление... как там дальше? Сцепление..
Accélère, débray... c'est comment?
Помоги, Стэкхаус, как там дальше?
Aide-moi. C'est quoi, ensuite?
- Как там дальше?
La suite?
- Как там дальше?
- Bien... c'est quoi après? - Je sais pas.
Как там дальше?
C'est comment, ensuite?
- Как там дальше...
- Est ce que ça va... Qu'est ce que...
Продолжайте, как там дальше?
Allez. C'est comment?
Вот тут пишут, все, что вам нужно - электрозажигание и... как там дальше?
Ils disent que tout ce dont on a besoin c'est une prise électrique et... c'était quoi au fait?
Руки... как там дальше?
Manos... Euh... attends, c'était quoi?
Как там дальше?
Que disais-tu?
Как там дальше?
Ligne!
- Как там дальше?
- C'est quoi, l'autre chose?
Как же там дальше?
Attends!
Надеюсь там дальше не так плохо, как здесь.
J'espère que ce ne sera pas pire qu'ici.
После того как я сменил колесо я последовал по вашим следам в тоннель и нашел там ваш вездеход зацепил его, поехал дальше, и встретил вас.
Après avoir dégagé mes roues, j'ai suivi vos traces dans le tunnel, trouvé votre véhicule, je l'ai sorti de là et suis venu ici pour vous chercher.
я готова вз € ть на себ € об € зательство... что мы доберемс € до аэропорта как можно быстрее... и там мы подумаем, что будет дальше.
Je vais aller à l'aéroport au plus vite.
Как там дальше?
Comment, déjà?
Как там дальше?
Comment c'est, déjà?
Как там дальше?
C'est comment déjà?
Ты двигаешься дальше. Как там, эм...
Tu as continué ta route.
Рэйчел Как-Её-Там. - А где мальчишки? - Дальше по коридору.
Grâce à la règle qui nous oblige à accepter n'importe qui, on accueille un nouveau membre cette semaine.
- Просто скажи когда, и можешь дальше там сидеть, и завидовать, как я отрываюсь.
- Dis-moi quand, et tu pourras rester assise à me regarder m'amuser sans en profiter.
Я думаю, странно как-то, но иду дальше, а там прилавок с фруктами. На нем яблоки лежат одно на другом. " Что происходит?
"50 % des hommes ayant des troubles érectiles constatent une amélioration au bout d'un mois, grâce à Pom."
Возможно, возможно он залег на дно, чтобы решить, что делать дальше, но я точно знаю, что он где-то там, так же, как и Кэти.
Peut-être qu'il fait profil bas jusqu'à ce qu'il trouve comment faire mais je sais qu'il est là dehors et Katie aussi.
Проклятье, как же там дальше поётся?
Merde. C'est quoi le reste de la chanson?
Я не встречался с девушкой прямо сейчас, но, ты знаешь, Я там охочусь... двигаюсь дальше, как мы говорили.
Je n'ai encore rencontré personne, mais, tu sais, je cherche toujours, je vais de l'avant comme ont dit.
Это там где он хранил её до того как он сможет выяснить что делать дальше.
C'est là qu'il la garde Jusqu'à trouver quoi faire.
Э-э, как там дальше?
- C'est comment déjà?
Мне было интересно, если возможно у него было послание для вас или если ваше присутствие там бы хоть как-то помочь ему двигаться дальше.
Je me disais qu'il avait peut-être un message pour vous ou que votre présence pourrait l'aider à s'en aller.
Правда не знаю, как дальше там на китайском.
Euh, bon, je sais pas comment ça finit, vu que c'est du chinois...
Дальше пропущу два слова, так как там слова на Б и Х...
Je vais sauter les deux prochains mots, car ils commencent par M et P...
как там ее 24
как там её 23
как там у тебя дела 31
как там ее зовут 18
как там дети 28
как там мама 22
как там 402
как там говорится 43
как там тебя 23
как там у вас 31
как там её 23
как там у тебя дела 31
как там ее зовут 18
как там дети 28
как там мама 22
как там 402
как там говорится 43
как там тебя 23
как там у вас 31
как там дела 202
как там его зовут 47
как там его 97
как там тебя зовут 44
как там говорят 40
как там его звали 43
как там у тебя 21
как там было 77
дальше я сам 123
дальше 1366
как там его зовут 47
как там его 97
как там тебя зовут 44
как там говорят 40
как там его звали 43
как там у тебя 21
как там было 77
дальше я сам 123
дальше 1366