English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Как там говорится

Как там говорится translate French

50 parallel translation
Как там говорится?
Comment on dit?
Как там говорится?
Quelle est l'expression?
Да, как там говорится? "Если Бог с нами, то кто же на стороне врага?"
C'est quoi ce dicton? "Si Dieu est avec nous, qui est avec eux?"
- Но если Павэйн хотя бы наполовину так плох, как там говорится он должен был жарить свои каштаны в аду еще столетия назад.
Mais si Pavayne était à moitié aussi mauvais qu'on le dit, il aurait dû brûler en enfer il y a des siècles
Как там говорится...
Tu sais ce qu'on dit :
Как там говорится?
C'est quoi ce qu'on dit déjà?
Отлично, Шарп. Как там говорится? От техасских рейнджеров никто не уйдёт?
Beau travail.
Как там говорится? Дай пять!
pas 2- - 5. 5. 5.
Как там говорится? "Если ты что-то ре-ШИЛ, ты стал настоящим ШИЛ-ом в заднице".
Quand tu te mets à supposer, tu me les brises.
О, эм... ну вы же знаете, как там говорится... "Молотком по дереву, чтобы дело клеилось."
Vous savez ce qu'on dit, frappez avec le bois et vous serez plus adroit!
Как там говорится, око за око?
On dit pas oeil pour oeil?
Как там говорится?
Um, quel est le sujet?
Как там говорится,
Que dit le vieux dicton,
Как там говорится?
Comment dit-on, déjà?
Как там говорится...
Comment on dit déjà...
Как там говорится в старой поговорке?
Que dit le proverbe, déjà?
Как там говорится?
Quel est le dicton?
Как там говорится?
C'est quoi l'expression?
"Шоу должно быть повсюду... или как там говорится"
" Le spectacle doit aller...
Ну, вы с Дэвидом не то чтобы... как там говорится?
Toi et David n'êtes pas vraiment... Comment tu dis ça?
Начать.. как там говорится, с чистого листа?
Prendre un... comment on dit? nouveau départ.
Как там говорится в службе безопасности?
C'est quoi cette citation des services secrets?
Как там говорится, важно их количество?
Mais l'argent c'est pas mal. Pas vrai, les filles?
Как там говорится в книге "Шесть миллиардов людей и ты"?
Et que disent le bouquin et toi sur le passé?
Как там говорится в книге "Шесть миллиардов людей и Ты"?
Que dit le bouquin Billion People and You?
Или как там говорится.
Il doit manquer un mot.
Как там говорится?
Quel est le mot?
- Как там говорится?
- Le vieux dit quoi?
Как там говорится, никогда не поздно выбраться из системы.
Ceci étant dit, il n'est pas trop tard pour que vous vous retiriez.
Это была хорошая речь, но но.. как там говорится?
C'était un beau discours, mais... - mais... comment c'est déjà? - Felicity.
Как там говорится?
Comment dit-on?
Как там говорится?
Qu'est-ce que cela signifie?
Я стоял там, чувствуя пульс в своих кишках... или кишки у себя в глотке, и как там говорится.
Je suis juste resté là le cœur dans les tripes... ou les tripes dans la gorge... peu importe l'expression.
Там мы возьмём тёлку, как говорится, для отдыха и восстановления сил.
Parce qu'on doit réquisitionner une fille. Un petit plaisir portable.
- Как там это у вас говорится...
- Comment dites-vous déjà?
Там не говорится, что я должен заботиться о том, как он выглядит и прочей херней. Да ладно!
Il ne dit pas que je dois m'emmerder à propos de son apparence.
Там нигде ничего не говорится о Кэтрин. ни о её гробнице, ни о том, как её открыть.
Ça ne parle ni de Katherine, ni de la tombe ou de comment l'ouvrir.
Как там говорится в фильме с Дензелем?
Comment disait Denzel?
Я изучала Студенческий Устав МакКинли, и там говорится, что президент выпускного класса имеет свои полномочия до выпуска, и... так как я еще не выпускалась, технически, я все еще президент.
J'ai étudié la charte du conseil des élèves du lycée McKinley et il dit que le président des élèves continue à l'être jusqu'à ce qu'il soit diplômé. Ce qui... je n'ai jamais été diplomée, alors techniquement, je suis toujours présidente.
Как там в пословице говорится?
Comment on dit déjà?
Как там у вас говорится, покедова, подруга.
Ok, on se voit un de ces quatre meuf.
Там, где говорится о преломлении световой волны, это как в призме?
Cette partie concernant la courbure de la lumière c'est comme un prisme?
Что там говорится? Как я могу вернуть Лео? Наймите адвоката.
Avec un bon avocat, les Delorme n'obtiendront jamais la garde de Léo.
Мы не видели друг друга месяцы. На каждой коробке замороженных продуктов Свенсон есть набор инструкций. Там говорится, как долго вы должны разогревать
Okay, vous savez quoi, je ne comprends pas pourquoi tu dois nous acheter les cadeaux les plus merdiques possible et puis faire exprès qu'on le sache à l'avance juste pour ruiner la surprise.
Не буду утомлять тебя терминами, но, в общем, там говорится о том, если ты совершаешь одно и тоже преступление несколько раз, то грозит тебе лет пять, как минимум.
Je vous évite les détails, mais en gros, ça dit que lorsqu'on répète le même crime plusieurs fois, le minimum est - de 5 ans au bagne.
Как там в ящике говорится?
Qu'est-ce qu'ils disent dans les box?
Как там говорится?
On a besoin de votre aide.
Или как оно там говорится.
Peu importe votre façon de le prononcer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]