Останься на ужин translate French
14 parallel translation
Останься на ужин, если хочешь, но у нас сегодня будут гости.
Tu pourrais rester dîner mais ce soir on a des invités.
Торвальд но хотя бы останься на ужин!
Torvald, restez pour le repas.
Останься на ужин. И позже, ты сможешь обговорить это с Долли.
Tu pourras parler à Darie...
Останься на ужин, мы даже не поговорили.
Mais enfin, reste au moins à dîner.
Ну, тогда останься... останься на ужин
Alors reste... pour dîner.
Останься на ужин, Раст.
Dîne avec nous, Rust.
Останься на ужин.
Reste à dîner.
Останься на ужин.
Reste pour le souper.
Если хочешь, останься на ужин. Нет.
Tu peux rester diner, si tu veux.
- Останься на ужин.
- Je vais y aller. - Reste, on va diner.
Останься на ужин?
Tu restes pour le dîner, d'accord?
Не ходи на этот ужин, останься со мной.
Décommande-toi, reste avec moi ce soir.
Останься на ужин, Тео.
Restez dîner.
Останься хоть на ужин.
Tu dois rester dîner.
останься на ночь 17
на ужин 109
ужин 604
ужинать 48
ужин готов 229
ужин в 41
ужин подан 63
ужин на столе 20
ужин почти готов 71
ужин и кино 21
на ужин 109
ужин 604
ужинать 48
ужин готов 229
ужин в 41
ужин подан 63
ужин на столе 20
ужин почти готов 71
ужин и кино 21
ужины 18
остановите здесь 66
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановка 74
остановите автобус 67
останься 1145
останься со мной 465
остановите здесь 66
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановка 74
остановите автобус 67
останься 1145
останься со мной 465
остановимся на этом 25
остановите 301
остановитесь здесь 22
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
остановись здесь 60
остановить ее 16
остановиться 103
остановите 301
остановитесь здесь 22
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
остановись здесь 60
остановить ее 16
остановиться 103
останавливается 33
останови 490
остановитесь 1938
остановка сердца 124
остановите машину 194
останови меня 68
остановился 73
остановилось 30
останься дома 19
останешься 80
останови 490
остановитесь 1938
остановка сердца 124
остановите машину 194
останови меня 68
остановился 73
остановилось 30
останься дома 19
останешься 80