English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Всегда рад помочь

Всегда рад помочь translate Portuguese

61 parallel translation
Всегда рад помочь.
É sempre um prazer ajudar e abraçar.
Всегда рад помочь.
Gosto sempre de ajudar.
Всегда рад помочь, Стивен.
É sempre um prazer, Steven.
Всегда рад помочь.
Fico feliz de ter podido ajudar.
Всегда рад помочь вам, моя госпожа.
Quando for o tempo certo, usaremos elas para desacreditá-lo. "Faça o que o doutor ordena."
Всегда рад помочь.
Sejam os meus convidados.
- Я всегда рад помочь, чем могу.
- Estou disponível para ajudar no que for.
Всегда рад помочь
Não tens de quê.
Всегда рад помочь, Энджи.
- O prazer é todo meu, Angie.
Вы меня знаете, я всегда рад помочь.
Bem, conhece-me. Sempre feliz em ajudar.
- О, всегда рад помочь.
- Sem problema, sempre às ordens.
Всегда рад помочь. Я также исправил проблему, имевшую место у тебя с гаражом.
De nada, arrumei aquela gambiarra que fez no portão.
Всегда рад помочь Джеку Бассу.
Estou sempre feliz por ajudar o Jack Bass.
Я всегда рад помочь.
Há algo que eu possa fazer?
Всегда рад помочь.
É sempre um prazer.
- Всегда рад помочь. Люди наподобие вашего мужа, как тонкая защита между нами и этими животными.
São homens como o seu marido que traçam a linha estreita entre nós e aqueles animais.
Всегда рад помочь новичкам.
Sempre feliz por ajudar os novatos.
Всегда рад помочь уважаемым людям, таким как я.
É sempre um prazer poder ajudar pessoas de valor, como vós.
Всегда рад помочь, синьора.
Não tem de quê, senhora.
Всегда рад помочь.
Agradeço-vos à duas.
Луис, ты знаешь я всегда рад помочь тебе, хорошо, приятель?
Louis, sabes que estou do teu lado, certo?
- Всегда рад помочь.
Estou sempre disposto a ajudar.
Всегда рад помочь, полковник.
- O prazer é meu.
Я всегда рад помочь, чем могу.
Fico feliz em ajudar como posso.
Не за что. Всегда рад помочь.
- Se precisares, é só falares.
Я всегда рад помочь своим "друзьям в законе".
Fico sempre feliz em ajudar os meus amigos polícias.
Потому что я всегда рад помочь
Eu estou aqui para ti.
Конечно. Всегда рад помочь коллеге.
Fico contente em ajudar um colega.
Я не мейстер, ваша милость, но всегда рад помочь. В любое время.
Não sou Mestre, Vossa Graça, mas estou feliz por ajudar sempre que posso.
Ну, всегда рад помочь.
Bem, estou aqui para ajudar.
Я всегда рад помочь, Доктор Ньюсом. особенно, когда вы принимаете пациентов допоздна.
Fico feliz em fazê-lo, Dra. Newsome, especialmente, quando tem pacientes à noite.
- Всегда рад помочь.
Farei o que puder para ajudar.
Всегда рад помочь хорошенькой девушке.
Fico sempre feliz por poder ajudar uma rapariga bonita.
Ты знаешь, я всегда рад помочь, Фрэнк.
Bom, sabes, o prazer é meu, Frank.
Что же, всегда рад помочь своим избирателям, но возможно, лучше вам зайти в мой офис.
Fico feliz em ajudar os meus eleitores, - mas tem que ir ao escritório.
Всегда рад помочь.
Ainda bem que pude ajudar.
Всегда рад помочь.
Obedeço com todo o gosto.
Я всегда рад помочь старым сокамерникам.
Estou sempre à disposição do meu antigo companheiro de cela.
И я всегда рад помочь старым друзьям.
Chama-me Leo, por favor. E eu estou sempre feliz em ajudar um velho amigo.
Хэй, всегда рад помочь.
Fico feliz por ajudar.
Всегда рад помочь, Барри.
- Sempre aqui para ajudar, Barry.
Я всегда рад помочь, Джим, только вот не припоминаю...
Sempre fico feliz por ajudar-te, Jim... - mas eu não lembro de...
Он всегда был рад помочь людям.
Ele estava sempre pronto a ajudar toda a gente.
Очень педагонично. Всегда рад помочь.
Que belo pai.
Всегда рад помочь.
É para isso que estou aqui, meu.
Я всегда рад вам помочь, сэр, но пока что у нас мало данных.
Estou à sua disposição, senhor, mas ainda não estamos nesse ponto.
Я всегда буду рад помочь тебе.
Vou estar sempre ao teu lado.
Всегда рад тебе помочь.
Sabes que estou aqui por ti.
Всегда рад помочь, г-н президент.
Estou feliz por ser útil, Sr. Presidente.
Да сэр. Я всегда буду рад помочь вам.
Ficaria feliz em ajudá-lo como puder.
Всегда рад помочь в играх, в которые меня не приглашают.
Parabéns!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]