Которое ты ищешь translate Portuguese
22 parallel translation
Слово, которое ты ищешь -
A palavra que estás à procura é :
Это то слово, которое ты ищешь. Да.
É essa a palavra que procuras.
# Это не молоко, которое ты ищешь #
Não é o leite que procuras
- я думаю, удовольствие - это то слово, которое ты ищешь.
- Acho que prazer é a palavra certa. - Ou surpresa.
Это - правосудие, которое ты ищешь?
É essa justiça que anda à procura?
Я думаю, слово, которое ты ищешь, - "одурманенный"
Acho que a palavra que procuras é "estonteada".
Я думаю, что слово, которое ты ищешь : "невидимый".
Acho que a palavra que procura é... "invisível".
Я думаю, слово, которое ты ищешь это "браво".
Acho que querias dizer "bravo".
Общение, которое ты ищешь, может оказаться не тем, о чем ты думала.
Groves. A união que você procura, pode não ser o que acha.
У меня нет объяснения, но я думаю слово, которое ты ищешь - не "негр".
Não tenho nenhum motivo, mas acho que a palavra que procuras não é "negro".
Я думаю, слово, которое ты ищешь "поимеют".
Eu penso que a palavra que procura é "fodido"
Если слово, которое ты ищешь, означает заботится о ком-то вопреки здравому смыслу, желать им счастья, даже если тебе от этого невыносимо, то это слово "любовь"!
Se estás à procura de uma palavra que signifique preocupar-se com alguém para além do racional e querer que esse alguém tenha tudo o que quer, não importa o quanto isso te destrói é amor!
Вот это дело, которое ты ищешь.
Este é o caso que procura.
Тогда может быть, слово которое ты ищешь - "напарники".
Bem, talvez o termo que estás à procura é "parceiros."
Место, которое ты ищешь, уже не существует.
O que procuras já não existe.
Я думаю, слово которое ты ищешь - это "Прощай".
Acho que a palavra que procuras é "adeus".
Да, и думаю, слово, которое ты ищешь...
Somos, e acredita, a palavra que procuras é...!
Судно, которое ты ищешь, уже отчалило.
O barco que procura já cá não está, companheiro.
Почему ты уверена, что место, которое ты ищешь, существует?
Este sítio que procuras... O que te faz estar tão certa de que existe?
Слово, которое ты ищешь - "никогда".
A palavra que andas à procura é "nunca".
Винсент, при первой беседе ты сказал, что ищешь средство, которое будет сдерживать твое...
Vincent, desde a primeira vez que falámos, disseste que estavas a tentar descobrir algo para evitar que...
ты ищешь работу 20
ты ищешь 22
ищешь 30
ищешь работу 21
ищешь что 47
ищешь кого 39
который сейчас час 120
который час 1256
который 2763
которая 1491
ты ищешь 22
ищешь 30
ищешь работу 21
ищешь что 47
ищешь кого 39
который сейчас час 120
который час 1256
который 2763
которая 1491
которые 1725
которую я люблю 194
которую я видела 24
которую 441
которое 575
которую я знал 64
которым 145
которую я когда 481
которую я написал 20
который мне нравится 56
которую я люблю 194
которую я видела 24
которую 441
которое 575
которую я знал 64
которым 145
которую я когда 481
которую я написал 20
который мне нравится 56
которого я встречала 21
которой 181
которому 127
котора 337
которую я видел 52
которых я люблю 92
которую я 62
которого 294
которую я знаю 154
которые я видел 37
которой 181
которому 127
котора 337
которую я видел 52
которых я люблю 92
которую я 62
которого 294
которую я знаю 154
которые я видел 37
которого нет 34
который сказал 160
которого я люблю 138
которые когда 121
которого я не знаю 28
который когда 173
который думает 119
который сказал 160
которого я люблю 138
которые когда 121
которого я не знаю 28
который когда 173
который думает 119