English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ О ] / Оставь меня одного

Оставь меня одного translate Portuguese

36 parallel translation
Оставь меня одного.
Deixa-me em paz.
Оставь меня одного.
Acabou tudo. Deixe pra lá.
Ты получил свой ёбаный заработок, а теперь оставь меня одного, а?
Já pegou sua grana. Me deixa em paz.
Оставь меня одного! Уходи же!
Deixa-me em paz!
Оставь меня одного, без еды.
Larga-me aqui sozinho... sem nenhuma comida.
Пожалуйста, хорошо? Оставь меня одного, чёрт тебя возьми!
Deixa-me em paz, porra!
Оставь меня одного.
- Eles só nos deram credenciais para tu saíres dali. - Deixa-me em paz!
Поэтому говори, что хотел сказать и оставь меня одного.
Por isso, diz-me o que tens a dizer e deixa-me em paz!
А сейчас оставь меня одного с моей совестью!
Agora deixa-me sozinho com a minha vergonha!
Пожалуйста, просто оставь меня одного!
Por favor, deixem-me sozinho.
Я должен кое-что сделать. Оставь меня одного.
- Não vais a lado nenhum.
- Уходи, оставь меня одного!
Sai, deixa-me em paz!
- Оставь меня одного.
És um falhado.
А теперь, ради Бога, оставь меня одного.
Agora, deixa-me só, por amor de Deus.
Мам, оставь меня одного, пожалуйста.
Mãe, deixa-me em paz. Por favor.
- Оставь меня одного!
- Deixai-me em paz!
Оставь меня одного.
Deixa-me em paz. Deixa-me em paz por agora.
- Оставь меня одного, пожалуйста.
- Doutor, prefiro...
- Пожалуйста, оставь меня одного, мне надо позвонить...
- Perdemo-lo.
Оставь меня одного, Биаджио.
Deixa-me sozinho, Biaggio.
Оставь меня одного!
Deixa-me em paz!
- Оставь меня одного.
- Deixa-me em paz.
Оставь меня одного.
Deixe-me em paz.
Оставь меня одного.
Deixa-me sozinho.
- Оставь меня одного.
Quero privacidade.
Оставь меня дома одного, подумать над своим поведением.
Deixar-me ficar em casa a pensar no que fiz.
И ты меня, прошу, одного оставь
Deixa-me aqui Fico sem ninguém
Хорошо. Иди тогда, поимей одного, а меня оставь в покое.
Então vai fazer-te a um e deixa-me sossegada.
Просто оставь меня одного. Это жалко.
É patético.
Оставь... меня одного.
Deixai-me sozinho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]