English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ О ] / Очень умная

Очень умная translate Portuguese

186 parallel translation
Вы очень умная девушка.
Sois uma donzela muito sensata.
Хорта - очень умная, мирная, добрая.
A Horta é inteligente, pacífica benigna.
- А знаете, вы очень умная женщина.
É uma mulher muito perspicaz, sabe disso.
Она очень умная.
É muito esperta.
Очень умная девушка.
É muito inteligente.
Я думаю, что ты очень умная и весьма особая женщина.
Acho que és muito inteligente e muito especial.
Очень умная сделка, Нагус.
Um acordo inteligente, Nagus.
- Она очень умная собака.
- É muito inteligente. Sério.
- Матильда милая и очень умная.
- A Matilda é doce e muito esperta.
Первая из Покипси, хоть и в 2-х часах, симпатичная очень умная и веселая.
A de Poughkeepsie, embora a duas horas de distância, é bonita, inteligente e muito divertida.
Очень умная, очень хитрая.
Muito esperta, muito manhosa.
Прелестная, очень умная, веселая, талантливая, веселая, веселая, интересная.
Ela é brilhante, muito inteligente, engraçada, talentosa, engraçada, engraçada, interessante.
Полковник О'Нилл хотел сказать, что ты очень умная.
Acho que o Coronel O'Neill quer dizer que és muito esperta.
Она очень умная, обожает ходить в церковь, безумно любит свою семью.
Ela é muito inteligente leva a igreja muito a sério e adora a família.
- Но она очень умная женщина. У нее всегда очень много идей.
- Mas é uma mulher brilhante, com montes de ideias.
Очень умная, но... сложная личность.
Muito inteligente, mas com uma personalidade muito difícil.
Курсант Хейли очень умная девушка.
A cadete Hailey é uma jovem muito inteligente.
- Она очень умная, Сэр.
- Ela é muito esperta, senhor.
Мэри Эллен очень умная, милая и развратная.
A Mary Ellen é muito inteligente, gira e dissoluta.
Нет, сиделка Хопкинс - очень умная женщина, но вряд ли она может сравниться со мной!
Não. Para quem é, a enfermeira Hopkins é bastante inteligente.
Она тоже учёный, очень умная и красивая если честно, мы вместе, благодаря тебе.
Ela também é cientista. Ela é muito inteligente e bonita e... A nossa relação deve-se a ti.
Она такая классная. И очень умная.
- Ela é fixe, e muito inteligente.
Она очень умная, восприимчивая и внимательная.
É muito inteligente, sensível e preocupa-se com os outros.
Ты очень умная... женщина. Ты можешь сама о себе позаботиться. А я постараюсь..
És uma mulher muito inteligente... e podes cuidar de ti mesma... e... eu vou tentar... adaptar-me.
Она хорошенькая, и очень умная.
É uma boneca e muito esperta.
Она очень умная, просто она не носит свои очки!
Ela é muito inteligente. Só não está a usar óculos.
Ну, или она очень умная, или у неё очень слабый желудок.
Ou é muito esperta ou tem muita falta de fibra.
Вы... очень, очень умная, и... и привлекательная и... В вас есть много ценного, и даже когда все не...
A Allina é... muito, muito esperta, e... atraente e isso, e tem muita coisa a seu favor, mesmo quando as coisas...
Она очень умная, сильная и независимая женщина.
É muito inteligente, forte, e uma mulher independente.
Она очень умная. Патологическая лгунья и эгоистка.
Muito inteligente, mentirosa patológica, narcisista.
Ты очень умная, дорогуша.
És muito sensata, querida.
Чтоб ты знал, вообще-то Джиллиан - очень умная и так случилось, что она даже очень талантливый фотограф.
Para tua informação, a Jillian é muito esperta... e acontece que ela tem um grande talento fotográfico.
- И очень, кстати, умная.
- É bem esperta também, sabias?
Вы очень милая... потому что вы не такая умная, как думаете о себе.
Você é muito meiga... porque não é tão esperta quanto julga que é.
- Умная девочка. Вы очень близки к тому, чтобы поймать его.
Está a aproximar-se do modo como o vai apanhar, apercebe-se disso?
Я тоже не очень умная
Também não sou lá muito esperta.
Эта Марта Стюарт очень умная женщина.
Esta Martha Stewart é uma mulher inteligente.
Я не думаю, что ты для них что-то значишь Я думаю, что ты очень умная девочка.
Eles não te dão valor.
Она очень культурная, очень культурная и умная.
Ela era muito culta, muito culta mesmo, e muito inteligente.
Очень умная мысль.
Parece-me bem, essa ideia.
И она очень симпатичная. И умная.
É muito bonita e inteligente.
Очень образованая и умная девочка.
Uma rapariga muito inteligente. Muito bonita.
Она очень красивая, и у них хороший дом... и она умная. Сэм, я боюсь.
E ela é bonita, e eles têm uma casa bonita... e ela também é inteligente.
Ей пришлось очень нелегко. Она умная, но к сожалению, мало училась.
Passou um mau bocado, é inteligente, mas perdeu muitos dias de escola.
Она очень умная.
Ela é muito esperta.
Ты очень хорошая и умная студентка.
És uma boa estudante, és esperta.
Ты невероятно умная и очень забавная. И ты любишь животных.
És muito inteligente, maravilhosamente divertida e preocupas-te com os animais. "
Ты очень красивая женщина, Габриэль Но не слишком умная.
És muito bonita, Gabrielle, mas não és muito esperta.
Я бы сказал, очень умная, необычная, талантливая.
Bem, eu diria extremamente inteligente.
Вы очень добрая и умная.
Parece generosa, inteligente.
Она умная, она сексуальная, она очень клевая.
Ela é esperta, é boa, e muito porreira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]