Продолжайте дышать translate Portuguese
21 parallel translation
Продолжайте дышать глубоко.
Continue a respirar fundo.
Джэна, вы молодец. Продолжайте дышать.
Está a portar-se bem, Jana, continue a respirar.
Продолжайте дышать
Respire.
Продолжайте дышать и сохраняйте спокойствие.
- Continue a respirar. Mantenha-se calma.
Продолжайте дышать.
Mantém a respiração.
Будет слегка не по себе, но Вы продолжайте дышать.
Esta parte é um pouca maluca. Mas continue a respirar.
Хорошая работа, продолжайте дышать
Ótimo trabalho. Continuem a respirar.
Продолжайте дышать и висеть.
Continuamos a respirar e mantemos a posição.
Продолжайте дышать.
Continuem a respirar.
- Продолжайте дышать. Глубже и медленнее.
- Continue a respirar.
Гретхен, Грентхен, хорошо, просто продолжайте дышать, прошу вас.
Gretchen, Gretchen. Pronto. Veja só se continua a respirar, está bem?
Просто продолжайте дышать в пакет, Кристал.
Continue apenas a respirar para o saco, Crystal.
Замечательно, продолжайте дышать.
Bom trabalho, continue a respirar.
Продолжайте глубоко дышать, хорошо?
Continue com a respiração longa, calma e profunda, está bem?
Давай же. Продолжайте дышать ради меня, хорошо?
Sei que dói, mas continue a respirar.
- Хорошо. - Продолжайте глубоко дышать.
Pode continuar a respirar fundo?
А теперь начните резко и быстро дышать. Продолжайте! А вот и головка вышла. Дышите!
Agora, respire depressa, Nellie.
Продолжайте дышать.
Continue a respirar.
Продолжайте до тех пор, пока ребенок не начнет дышать.
Continue até ele respirar. Vá lá, Roseanne.
дышать 109
дышать нечем 21
дышать можешь 17
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжаем 437
продолжать 86
дышать нечем 21
дышать можешь 17
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжаем 437
продолжать 86
продолжим завтра 39
продолжается 50
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжайте наблюдение 17
продолжай тужиться 36
продолжай дышать 44
продолжается 50
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжайте наблюдение 17
продолжай тужиться 36
продолжай дышать 44