English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ С ] / Скажи мне еще раз

Скажи мне еще раз translate Portuguese

45 parallel translation
Да, скажи мне еще раз как нам это сделать?
Lembra-me de novo, como e que fazemos isso?
Скажи мне еще раз, почему ты возишься с этим дерьмом?
Diz-me de novo porque me metes-te neste merda.
Скажи мне еще раз, что ты любишь меня.
Diz-me mais uma vez que me amas.
Скажи мне еще раз, что я ищу.
Diga-me novamente o que tenho de procurar.
Скажи мне еще раз, что это не безумие.
Diz-me de novo que isto não é uma loucura.
Скажи мне еще раз Насколько глубоко ты извиняешься.
Diz-me outra vez como te sentes.
Так скажи мне еще раз, Чарльз, что ты не втянут ни во что опасное, что ты... что ты не шпион.
Portanto, diz-me outra vez, Charles, que não estás envolvido em nada perigoso, que não és um espião.
Скажи мне еще раз, что ты этого не сделаешь.
Diga-me novamente que não o vai fazer.
Скажи мне еще раз что я слишком оторван от своих чувств и мне нужно пойти на терапию.
Diz-me que estou desligado dos meus sentimentos e que preciso de aconselhamento.
Скажи мне еще раз почему мы прошли мимо двух других магазинов по дороге сюда?
- É só? - Sim.
Так что скажи мне еще раз, что же ты спасла?
Então, diga-me outra vez exactamente o que é foi - que salvou.
Скажи мне еще раз, любовь моя.
Diz-me lá outra vez, meu amor.
Скажи мне еще раз, моя любовь. Кто его отец?
Diz-me de novo, meu amor, quem é o pai?
Скажи мне еще раз.
Diz-me mais uma vez. Por quê?
Скажи мне еще раз "остынь"!
Diz mais uma vez para eu me acalmar!
Скажи мне еще раз, зачем я это делаю?
- Porque é que estou a fazer isto?
Хорошо. Скажи мне еще раз, как поворачиваться.
Ensina-me a virar novamente.
Скажи мне еще раз.
Diga-me novamente.
Скажи мне еще раз, насколько ты счастлив.
Volta lá a dizer-me como estás feliz.
И если он еще раз тебя ударит, ты мне скажи.
Se ele bater de novo em você, venha me contar.
Скажи-ка мне ещё раз версию бушмена...
Deixe-me ouvir a versão da treta, outra vez.
Скажи мне ещё раз, Гарри.
Diz-me outra vez.
Скажи мне ещё раз.
Diz-me lá outra vez...
Кстати, скажи мне свой номер еще раз
Já agora, qual é o teu número de telefone outra vez?
Хлои, скажи мне название еще раз потому что я чего-то не соображу.
Cloe, repete o nome mais uma vez, por que devo estar a errar qualquer coisa.
Эндрю, скажи мне по буквам еще раз.
Soletra outra vez.
Смотри, Я знаю "Лекс Лютор пропал" сочный заголовок, но скажи мне ещё раз, почему мы ищем "корень зла".
Eu sei que o desaparecimento do Lex Luthor é uma notícia tentadora, mas diz-me porquê procurar um causador de tanto mal?
Скажи мне об этом еще раз.
A quem o dizes.
Скажи мне ещё раз.
Diz-me de novo.
Скажи - ка мне еще раз почему мы выбрали это повторяющееся "кино"?
Diz-me lá, novamente, por que escolhemos isto em vez do cinema?
Скажи мне как будет Я люблю тебя на немецком ещё раз?
Como é que se diz "Eu amo-te" em alemão?
Скажи-ка мне еще раз, что всё это - не безумно.
Diz-me outra vez que isto não é uma loucura.
Еще раз скажи мне зачем я здесь
Me diga de novo porque eu tenho que ir nisso.
- Такой стресс вреден для Лили. - Пожалуйста, скажи ей еще раз, что мне жаль.
Este tipo de stress não é bom para a Lily.
Скажи мне ещё раз И чем же они лучше по сравнению с группой бывших зэков?
Diz-me lá outra vez porque achas que eles são melhores do que um bando de ex-presidiários?
Посмотри мне в глаза и скажи ещё раз, что действительно этого хочешь.
Mas quero que me olhes nos olhos e que me digas que queres mesmo fazer isso.
- Скажи мне ещё раз, почему ты играешь не на скрипке.
- É muito alegre.
Скажи мне ещё раз, сколько именно... денег тебе принесло так называемое гениальное стихотворение про ту птицу?
Diz-me outra vez exactamente... quanto... dinheiro ganhas... com o teu auto proclamado poema mundialmente famoso sobre o pássaro?
Скажи мне адрес ещё раз!
- Quando a mãe... - Diz-me outra vez a morada!
Скажи мне еще раз, почему?
Diz-me, mais uma vez, está bem?
Скажи мне ещё 10 раз.
Digam-me mais dez vezes.
Скажи мне ещё раз, что я тебе омерзителен.
Diga-me que ainda lhe causo repulsa.
- Скажи еще раз. - Мне нравится!
- Diz outra vez, amor.
Давай кое-что проясним, еще раз. Скажи мне, что она никто для тебя
Só para clarificar, diga-me que ela não significa nada para si
Скажи мне ещё раз, почему мы имеем дело с этими людьми.
Está pronto a arrancar. A única coisa que nos falta é dinheiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]