Слушай свое сердце translate Portuguese
23 parallel translation
Слушай свое сердце.
Segue o teu coracão.
Педро, просто слушай свое сердце.
Pedro, escuta apenas o teu coração.
В минуты сомнения слушай свое сердце, Джон.
E quando estiveres inseguro, segue sempre apenas o teu coração, John.
Слушай свое сердце.
- Siga o vosso coração!
"Слушай свое сердце, а не брата".
Diz : "Ouve o teu coração, não o teu irmão."
В конце она узнаёт, что девушка из конюшни имеет виды на Роберта. Но еще до этого отец с одной ногой, умирая, говорит Роберту : "Слушай свое сердце".
E para o fim descobre o que há entre a rapariga e o Robert, mas antes o pai dela, o que tem só um pé, morre, e antes diz ao Robert, "Segue o teu coração".
Слушай свое сердце.
Está bem?
Слушай свое сердце, и ты услышишь это также ясно, как я.
Escuta o teu coração, e ouvi-lo-ás tão claramente como eu.
Слушай свое сердце, Сандра.
Escuta o teu coração, Sandra.
Слушай свое сердце, хорошо?
Ouve o teu coração, está bem?
Слушай своё сердце!
Subtitles by SOFTITLER
Лишь слушай всегда сердце свое
O teu coração é a única bússola que vais precisar.
Эй, слушай, чувак, я собираюсь излечить свое разбитое сердце.
Meu, estou quase a ir consertar o meu coração destroçado.
Не обращай внимания на окружающих и слушай своё сердце.
Ignora o que te rodeia. Lê com o teu coração.
Слушайте, я не знаю как себя простить, что впустил её в своё сердце.
Não sei como me irei perdoar por me apaixonar por ela.
- Слушай своё сердце.
- Ouve o teu coração.
Слушай своё сердце - и поймёшь, что это правда.
Pensa bem, tu sabes que é verdade.
– Слушай, я с радостью отдаю тебе все свое сердце.
Ouve, eu dei-te todo o meu coração, de boa vontade.
Представьте, что я - она, Мистер Клэр, и слушайте своё сердце.
Veja essa mulher em mim, Sr. Clare, e siga o seu coração.
Слушай своё сердце.
Ouve o teu coração.
слушай своё сердце, сын.
segue o teu coração, filho.
Айрин, слушайте своё сердце.
Irene tem de ouvir o seu coração.
сердце мое 19
сердце 528
сердцеед 21
сердце разрывается 16
сердце кровью обливается 21
сердцем 29
сердцебиение 62
сердце колотится 23
сердце остановилось 27
сердце тьмы 17
сердце 528
сердцеед 21
сердце разрывается 16
сердце кровью обливается 21
сердцем 29
сердцебиение 62
сердце колотится 23
сердце остановилось 27
сердце тьмы 17
слушай 52498
слушаю и повинуюсь 23
слушаете 16
слушаю вас 243
слушайте 12846
слушаю 2013
слушай меня 1245
слушать 118
слушаюсь 978
слушаю тебя 71
слушаю и повинуюсь 23
слушаете 16
слушаю вас 243
слушайте 12846
слушаю 2013
слушай меня 1245
слушать 118
слушаюсь 978
слушаю тебя 71
слушал 54
слушайся меня 24
слушает 59
слушая 73
слушайте меня 360
слушай дальше 22
слушай музыку 16
слушай меня внимательно 217
слушаешь 48
слушай сюда 574
слушайся меня 24
слушает 59
слушая 73
слушайте меня 360
слушай дальше 22
слушай музыку 16
слушай меня внимательно 217
слушаешь 48
слушай сюда 574