Соглашайся на сделку translate Portuguese
12 parallel translation
Выбирай любой приём по вкусу. Но соглашайся на сделку.
Escolhe o método que quiseres, mas fecha o negócio.
Соглашайся на сделку, Майкл.
Aceita o acordo, Mike.
Лучше соглашайся на сделку с тюремщиком.
É melhor aceitar o acordo que o director lhe propôs.
Так соглашайся на сделку, которую я предложил. и да свершится правосудие.
Dá-me o acordo que negociámos e será feita justiça.
Тогда соглашайся на сделку.
Então, faz um acordo.
Хочешь защитить источник? Соглашайся на сделку.
Quer proteger a sua fonte?
Соглашайся на сделку.
Faz o acordo.
Соглашайся на сделку.
- Pai! - Aceite o acordo.
— Не соглашайся на сделку.
Não aceitem a proposta.
Если ответ - "да", соглашайся на сделку.
Se a resposta for "sim", aceita o acordo.
Пожалуйста, соглашайся на эту сделку.
Por isso, por favor, aceite.
сделку 70
согласен 3881
согласна 1556
согласны ли вы 36
согласен с вами 22
согласно закону 48
согласна ли ты 17
согласен с тобой 34
согласны 576
соглашусь 122
согласен 3881
согласна 1556
согласны ли вы 36
согласен с вами 22
согласно закону 48
согласна ли ты 17
согласен с тобой 34
согласны 576
соглашусь 122
согласно 54
согласен ли ты 40
согласись 234
согласиться 18
согласно отчету 27
согласились 18
согласие 22
согласно легенде 67
согласно протоколу 27
согласно правилам 27
согласен ли ты 40
согласись 234
согласиться 18
согласно отчету 27
согласились 18
согласие 22
согласно легенде 67
согласно протоколу 27
согласно правилам 27
соглашайся 241
согласится 24
согласился 43
согласитесь 148
согласно документам 22
согласно данным 27
согласилась 34
согласно статье 37
соглашение 64
согласно карте 25
согласится 24
согласился 43
согласитесь 148
согласно документам 22
согласно данным 27
согласилась 34
согласно статье 37
соглашение 64
согласно карте 25