Это была последняя капля translate Portuguese
15 parallel translation
Это была последняя капля!
Foi a última gota!
Это была последняя капля.
Foi a última gota.
Это была последняя капля!
Esta foi a gota de água!
Это была последняя капля.
Era a última gota.
Ладно. Но это была последняя капля.
OK... mas isso foi a última gota.
Это была последняя капля!
Essa foi a gota de água.
Это была последняя капля.
Essa foi a última palavra.
Это была последняя капля!
Foi a última gota
Ну все, дружек, это была последняя капля.
Chega de esfrega-esfrega, por hoje!
Когда мы потеряли дом и я вынужден был бросить школу, это была последняя капля и мама ушла от него.
Quando perdemos a casa, tive de largar os estudos, aí foi a gota de água, e a minha mãe deixou-o.
Это была последняя капля.
Foi a gota d'água para mim.
Но это была последняя капля.
Mas essa foi a última gota.
Это была последняя капля. Я иду туда.
Agora, basta!
это была последняя капля. Я выхожу из этого автобуса.
Estou a abandonar o autocarro.
А если вспомнить все остальное... Это была просто последняя капля.
Além de tudo o mais, isto aumenta o fardo.
это была ее идея 54
это была её идея 42
это была любовь с первого взгляда 57
это была шутка 558
это была не я 192
это была ты 252
это была просто шутка 68
это была проверка 43
это была не моя вина 77
это была ложь 90
это была её идея 42
это была любовь с первого взгляда 57
это была шутка 558
это была не я 192
это была ты 252
это была просто шутка 68
это была проверка 43
это была не моя вина 77
это была ложь 90