English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Бейте его

Бейте его translate Turkish

75 parallel translation
Прыгаем, прыгаем, бейте его, бейте!
- Vur ona. - Uzaklaşmasına izin vermeyin!
Бейте его!
Tekmele! Tekmele!
ќн был хорошим рабом. " бейте его быстро.
Ama o iyi bir köleydi.Öldürün onu hemen.
Когда он согнется вдвое, бейте его!
İki büklüm olduğu an yakalayın.
Бейте его! Бейте!
Vurun şuna, vurun!
- Бац-бац! Бейте его!
Kollarıma bakın!
Майло, я убью тебя, грязная вонючая сволочь. Тише, не бейте его.
Milo, seni öldüreceğim, seni katil piç!
Hет, не бейте его!
- Ona bir şey yapmayın n'olur! - Yapmayın!
Бейте его!
Şimdi ona vurun!
Бейте его!
Vurun ona!
Пожалуйста, не бейте его. Он ничего не сделал.
Lütfen durun, ondan zarar gelmez!
Не бейте его!
Kes şunu!
Это он. Бейте его!
O söylüyor, hadi işini bitirin.
- Не бейте его! Ему больно!
Ona zarar vermeyin!
Давайте, бейте его!
Kalk. Çık buradan. Çık buradan.
- Хватайте его! Бейте его! - Я не буду с вами драться!
Sen çık, ben hallederim.
Прошу, не бейте его!
Lütfen onun canını yakma.
- Не бейте его!
Rahat bırakın onu!
- √ енри — каддер. " бейте его - и получите божественную кровь.
Onu öldürdükten sonra kanın kutsallaşacak.
Не бейте его!
Onu rahat bırak!
Мастер Ин-бак не виноват, не бейте его! Это моя вина.
Suç benimse neden Bay In-bak'a vuruyorsun?
Бейте его, пока не признается!
İtiraf edene kadar falakaya yatırın.
Не бейте его!
Ona vurma!
- Не бейте его.
Bırak onu!
- Не бейте его.
Bırak onu! Kaç Nullah!
Не надо, не бейте его.
- Bırak onu!
Эй, идиот! Бейте его!
O yıldızlı aramak için bir kuruş yoktu?
Бейте его!
Bas kafayı!
Нет! Не бейте его!
Hayır, durun!
" бейте его!
Vurun lan!
Бейте его палкой – делайте что угодно.
İstediğinizi yapın. Sopayla vurun, her şeyi yapabilirsiniz.
Господин, не бейте его.
Efendim, ona vurmayın.
Не бейте его, он ещё понадобится.
Canını yakmayın! Ona, sonra ihtiyacınız olacak.
Пожалуйста, не бейте его!
Katara, yapma.
Ты будешь проклят богами! Бейте его. Это святотатство!
Böyle bişey yapmadan önce dikkatli ol
Не бейте его, просто избавьтесь от него.
İncitmeyin, sadece kurtulun gitsin.
Я держу его за ноги! Бейте его сильнее!
Tutuyorum ayaklarını!
Майор Бейкер, арестуйте его и на неделю не допускайте контактов с ним.
Binbaşı Baker, bu adamı tutuklayıp bir hafta kimseyle görüştürmeyin.
Подрезайте его, м-р Бейли!
Uzaklaş, Bailey.
" бейте его!
Öldürün onu!
Тогда * вы * его и бейте.
Tamam. Sen döv onu.
Не бейте его.
Canını fazla yakmayın.
- Не бейте меня! - Открывай его!
- Hey, haydi aç şunu.
Бейте его!
Kıçını tekmele! Hadi!
Давайте, бейте его!
Gebert onu!
Давайте, бейте его!
Yere ser.
Бейте его!
Hadi, gebert onu!
Эй, не бейте его!
- Trene bin dedim!
Дорогие соотечественники, давайте поддержим его, чтобы он представлял Тайвань в бейсболе.
Yurttaşlarım, beysbolde Tayvan'ı temsil edeceği için onu selamlayalım.
Я отдам мальчишку, только не бейте его
Çocuk senin olabilir.
О, Лиза, в бейсбол играют те, кто способен набирать очки, но понимают его только те, кто носит очки.
Lisa beyzbolu eli çabuklar oynar ama sadece beyni çabuklar anlayabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]