Большие яйца translate Turkish
34 parallel translation
Они вполне годятся для того, чтобы нашпиговать пулями эту шлюху из плоти и крови, тебя и твои большие яйца.
Bugüne kadar etten ve kemikten oluşan herşey üzerinde işe yaradılar, Ki siz de pek farklı gözükmüyorsunuz.
Я бы помастурбировала, ты, большие яйца.
- Otuzbir çek, seni koca taşaklı!
Это были большие яйца.
Büyük, büyük yumurtaları vardı ve...
И где ты только взял такие большие яйца, чтобы играть со мной?
Hayaların ne zaman benimle dalaşacak kadar büyüdü, seni bok torbası?
В другой большие яйца, а зубами ты вцепился в журналиста из Голливуда, и ты даже не дышал - чтобы не чувствовать, как вокруг мочой воняет.
Nefes alıp vermediğin için sidik kokusunu duymuyordun bile.
У этого парня настолько большие яйца...
Adamın bir tanesi- - - İşimiz bitti mi?
Большие яйца, большие.
Büyük yumurta. Büyük olanlardan.
Какие же у вас большие яйца, папаша!
Amma da kocaman taşakların varmış büyükbaba!
У вас большие яйца.
Her neyse.
Майк Миллер из Крескилла, Нью-Джерси, помешан на Брюсе Спрингстине, большие яйца, крохотный пенис.
Cresskill, New Jersey'den Mike Miller, Bruce Springsteen hastası koca t.şaklı, bamya pipili.
* ( Большие Яйца ) ( Песня AC / DC ) Это весело. это звучит как сумасшедшая летняя ночь.
"Feci kaydı!" Çok komik. Mısır patlatıp eğleniyoruz işte. Evet, manyak bir pazar gecesi oluyormuş.
Для каратыша, у тебя довольно большие яйца.
Böylesine küçük bir adam için çok büyük taşakların var.
С окончанием теста, пришло время узнать, кто из нас имел самые большие яйца.
Yarışın bitmesiyle, hangimizin en iyi süreyi yaptığını görme zamanı.
Потому что я ближе всего к максимально возможной скорости моей машины, и посему, у меня - самые большие яйца!
Çünkü teoride arabanın yapabileceği en yüksek hıza en yaklaşan kişi benim ve ayrıca en büyük testis'de bende.
Большие яйца отрастил наверное?
Taşakların büyük mü?
Он же Бобби, большие яйца.
- Nam-ı diğer Cesur Bobby.
Большие яйца.
- Büyük hayalarımla.
Нужные большие яйца, чтобы говорить рок-звездам, что они ничего особого не сделали.
- Rock yıldızlarına hiçbir şey olduklarını... söyleyebilmek gerçekten yürek ister.
Большие яйца, в теории.
Koca bir göt ve bir teori.
"или Билли большие яйца с плохими идеями".
"namıdiğer Boş Kafalı Koca Taşak."
- Билли Большие Яйца стал хахалем размалёванной сучки.
- Bizim Koca Taşak oldu mu sana Geyşa Oğlanı?
- Я уже начала скучать по тебе, мой герой Большие Яйца.
- Seni özledim, kaplanım.
Большие яйца, большая цель.
Büyük taşaklar, büyük hedef.
У него такие большие яйца.
Randy'nin kocaman topları var.
Я встречусь с Эндо, он немного потянет время, постарается показать мне, насколько у него большие яйца, затем назовет цену.
Ben Endo'yla buluşacağım. Biraz kendini övüp ne kadar önemli olduğunu anlatıp fiyatı söyleyecek.
Большие яйца?
Büyük barakis?
ты отрастил большие яйца, раз сюда явился после того, как оставил мою задницу свистеть на ветру.
Kıçımı rüzgârda sallanmaya bıraktıktan sonra buraya gelmek için çok yürekli olman gerek.
Есть большие смелые яйца, и есть маленькие яйца педерастов.
Büyük cesur taşaklar ve küçük ibne taşaklar.
У него что, большие стальные яйца?
Küstah cesaretine ne demeli?
Так, парни, я хочу, чтобы вы прекратили играть со мной в игрушки и вытащили свои большие пушки, потому что настал момент показать свои яйца!
Pekala, cocuklar, oyun oynamayi birakip, acin bakalim kesenin agzini. Cunki bu neyin varsa goster zamani ahbab!
А почему вы, ребята, не побежали к нему, чтобы проверить, насколько большие у него яйца.
Çocuğu köşeye sıkıştırmaya çalışın bakalım taşaklarının bedeninde kalmasını istiyor mu?
Гламурную еду : пиццу, варёные яйца, куриные крылышки и большие энчилады. Это обычные хот-доги.
Tüm çekici yemekleri : pizza, pişmiş yumurta, tavuk kanadı... ve büyük ençilada, yani ençilada değil sosisli sandviç olanı.
Нужно иметь реально большие... в её случае, в фигуральном смысле, яйца.
Bunu yaptığına göre bayağı bir tabii bu durumda mecazi olarak, taşaklıymış.
Можно установить большие качели, праздновать дни рождения, искать пасхальные яйца.
büyük bir salıncak, doğumgünü partileri, paskalya eğlenceleri...
яйца 412
яйца всмятку 19
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
больше всего на свете 173
больше 2692
больше не повторится 98
больше не существует 49
яйца всмятку 19
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
больше всего на свете 173
больше 2692
больше не повторится 98
больше не существует 49
большие сиськи 33
большое спасибо за помощь 40
больше ничего 402
больше не буду 110
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за приглашение 20
больше похоже на 76
большой босс 25
больше нет вопросов 240
большая семья 27
большое спасибо за помощь 40
больше ничего 402
больше не буду 110
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за приглашение 20
больше похоже на 76
большой босс 25
больше нет вопросов 240
большая семья 27
большая 345
больше ни слова 184
больше никогда 197
больше похоже 90
больше ничего не нужно 23
большой 635
большой мальчик 113
больше нет 1155
больше не хочу 47
большой парень 135
больше ни слова 184
больше никогда 197
больше похоже 90
больше ничего не нужно 23
большой 635
большой мальчик 113
больше нет 1155
больше не хочу 47
большой парень 135