English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Бро

Бро translate Turkish

1,018 parallel translation
БРО.
YGT.
Я тебе обещаю! Петух бройлерный.
Sana LOT broiler sözü veriyorum!
Думаю, что брошу школу очень скоро, бро.
Öyle mi düşünüyorsun? Yani, şu anda bile dersi asıyoruz.
Это не про тебя, бро!
Bu seninle ilgili bir şey!
Бро, это оно и есть?
Kardeş, bu kadar mı?
Стиф-бро показал ему дорогу.
Stif ona yolu gösterdi.
Не может быть, бро!
İmkansız, dostum.
Хочешь немного? Отличная вещь, бро.
İstermisin, iyi mal.
- О, бро, это расизм.
Adamda normal olmayan bir şey var.
Ты меня не слушаешь. Да я просто врубиться не могу, бро.
- Ne yapayım, anlayamıyorum.
- Ты принял правильное решение, бро.
- Doğru olanı yapıyorsun
Бро.
Dostum.
Э, э извините, Бро-Брофловски, правильно?
Ee, afedersin, Brof-Broflovski değil mi!
Это я ради тебя, бро.
Senin için yaptım birader.
Это всего лишь лента, бро.
Yalnızca kaset, dostum.
- Спасибо, бро.
- sağol kanka.
Потомучто звучит как-то неправильно, Бро-да. ( речь о физической силе )
Çünkü bu yanlış geliyor, erkek kardeşim.
- Это, ебать, кровь, бро.
- Kan bu dostum.
По специальному бро-случаю.
Özel bir kardeşlik olayı.
так вот, я её уболтала, и она одолжила это все мне, на вечер. - Йоу, бро.
Ona yün alırken indirim yapmıştım, o da bu gece bunları ödünç almama izin verdi.
Старик, а ну подвинься, бро.
Babalık, kenara kay.
- Я понял тебя, бро.
- Tamamdır, dostum.
Поехали, бро!
Gidelim, dostum.
Как жизнь, Бро-зеф Либерман?
N'aber, Kardeş-seph Lieberman? *
Ренди, мы никогда не используем слово "Бро" в имени провалившегося демократического кандидата на пост вице-президенты.
Randy, "kardeş" kelimesini asla, başarısız olmuş bir demokrat başkan yardımcılığı adayının isminde kullanmayız.
Прощай, "Джеральдина Ферар-бро."
Hoşçakal, "Geraldine Ferra-kardeş." *
Я специальный агент Бройлз.
Ben yetkili özel ajan Broyles.
Бройденс — идиот.
Broyles ahmağın tekidir.
Ты обговорила это с Бройлсом? Типа того.
Broyles'ın bunlardan haberi var mı?
Спроси себя, почему... Почему... Бройлз послал тебя...
Broyles'in seni neden neden depoya gönderdiğini bir düşün.
Филип Бройлз, национальная безопасность.
İç Güvenlik'ten Phillip Broyles.
Судя по всему, Бройлз вам не сказал.
Sanırım Broyles sana söylememiş.
Может, он связан с вами, агент Бройлз?
Belki de sizinle iletişim kuruyordu, Ajan Broyles.
Схема, о которой постоянно талдычит Бройлз, я думал, что это ерунда.
Broyles'un bahsettiği "Düzen"... Bunu hep deli saçması olarak görürdüm.
Мистер Бройлз, большую часть времени мой отец невменяем.
Bay Broyles... Günün çoğunda babamın aklı başında bile değildir.
Мне нужен Бройлз, не знаешь, где он?
- Broyles'i arıyorum, orada mı?
Бройлз поехал за ним.
Broyles'un baskına gittiği yer orası.
До Бройлза не дозвонилась?
- Broyles'a ulaştın mı?
Для Филиппа Бройлза.
- Geri durun.
Или так, или Бройлз заставил тебя гоняться за призраком.
Ya da Broyles sana bir hayaleti kovalatıyor.
Так что мне пора, повидаюсь с Бройлзом.
Artık gitsem iyi olacak.
- Конечно, ты в порядке, бро? Да. - Да.
- İyi olduğundan emin misin, kardeşim?
Вешай назад, бро.
Koy onu yerine!
Не грусти, бро.
Kedin cennete gidecek.
Пёрли, помоги мне с этим, бро.
Pearly, biraz yardım et bana.
Все в поряде, бро.
Sakin ol.
Бройлз.
- Broyles.
Бройлз.
Ben Broyles.
Бройлз.
Broyles.
Это Бройлз.
Broyles.
- Нет, бро.
Boş ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]