В чём ваша проблема translate Turkish
69 parallel translation
- Знаете, в чём ваша проблема?
- Senin sorunun ne biliyor musun? - Hangisi?
Я наблюдал за Вами и понял, в чём Ваша проблема.
Ama seni gözlemledim ve çok büyük bir kusurun var.
- В чём ваша проблема?
- Sorun nedir?
Так в чём ваша проблема, лейтенант МакКлейн?
Pekala, sorununuz nedir, Teğmen McClane?
- В чём ваша проблема?
- Derdin ne senin?
- Знаете, в чём ваша проблема?
- Probleminiz ne, biliyor musunuz?
- Вы знаете, в чём ваша проблема?
- Probleminiz ne, biliyor musunuz?
Знаете, в чём ваша проблема?
- Sizin sorununuz ne biliyor musunuz? - Kimin, benim mi?
В чём ваша проблема?
Senin derdin nedir dostum?
- Знаете, в чём ваша проблема?
- Sorun ne biliyor musun?
В чём ваша проблема?
Derdin nedir?
В чём ваша проблема?
Herkesin derdi ne?
Вот в чём ваша проблема.
Arızanızı buldum.
Сэм, вам нужно сказать мне в чём ваша проблема.
Sam, bana sorununu söylemelisin.
Вы знаете, в чём ваша проблема, Миссис Коллинс?
Probleminizin ne olduğunu biliyor musnuz, Bayan Collins?
В чём ваша проблема?
Derdin ne senin?
Знаете, в чём ваша проблема?
Senin sorunun ne biliyor musun?
В чём ваша проблема?
Sorun nedir?
В чём ваша проблема, детектив?
Gibi görünüyor ne Sorun, Dedektif?
В чём ваша проблема, детки?
Sizin sorununuz ne, çocuklar?
в чем же ваша проблема?
- Evet, sorununuz nedir?
– В чем ваша проблема?
- Senin problemin ne?
Идет. Вот, в чем ваша проблема
Anlaştık, sorun şurada :
Знаете, в чем ваша проблема, капитан?
Sizin sorununuz ne biliyor musunuz Kaptan?
В чем ваша проблема?
Senin gibi hoş bir adam.
Вот в чем проблема, Ваша Честь :
Problem de bu :
В чем Ваша проблема, молодой человек?
Sorununuz nedir, delikanlı?
В чем ваша проблема?
- Senin sorunun nedir?
- Черт, да в чем ваша проблема?
- Hayır, durun, memur bey.
- В чем ваша проблема, леди?
- Sorununuz ne sizin hanımefendi?
А, понял, в чем была ваша проблема.
Aha, sorunu bulabildim.
В чем ваша проблема?
Derdin ne?
В чем ваша проблема?
Derdin ne senin?
Хм... и в чем же заключается ваша проблема?
- Ne çeşit bir sorun?
И в чем же проявляется ваша проблема?
Peki, bu nasıl kendini gösteriyor?
В чем ваша проблема?
Senin sorunun ne?
что нам нужно знать... что Дону нужно знать - это в чём именно ваша проблема?
Konuyu biraz biliyorum, ama bilmemiz gereken Don'un bilmesi gereken tam olarak endişeniz nedir?
Послушайте, леди, не знаю в чем ваша проблема, но я ничего не знаю о ваших дурацких очках.
Bakın bayan! Sorununuz ne bilmiyorum. Ayrıca dandik gözlüğünüzle ilgili bir şey de bilmiyorum.
Тогда, в чем ваша проблема?
Sorununuz ne o halde?
В чем, черт возьми, ваша проблема?
Sizin derdiniz ne?
Знаете, в чем Ваша проблема?
- Senin sorunun ne biliyor musun?
Я не знаю, в чем ваша проблема
Sorunun ne olduğunu bilmiyorum.
В чем ваша проблема?
Sizin derdiniz nedir?
Вот в чем ваша проблема
Bu senin sorunun, bayım.
Вот в чем ваша проблема
Sizin sorununuz şu.
Я не понимаю, в чем заключается проблема, ваша честь.
Burada sorunun ne olduğunu bildiğimden emin değilim, Sayın Yargıç.
Итак... мадам... в чём заключается ваша проблема?
Şimdi... bayan... şikayetiniz nedir?
В чем ваша проблема, Джок?
Derdin nedir Jock?
В чем, черт побери, ваша проблема?
Senin derdin ne be?
Хорошо, леди, в чем ваша проблема?
Evet Bayan, senin olayın nedir?
А в чём состоит ваша проблема с профсоюзом?
- Sendikayla sorunun nedir? Tamam.
в чем ваша проблема 37
в чем дело 8419
в чём дело 5494
в чем подвох 90
в чём подвох 56
в чем проблема 1129
в чём проблема 619
в чем смысл 134
в чём смысл 70
в чем твоя проблема 257
в чем дело 8419
в чём дело 5494
в чем подвох 90
в чём подвох 56
в чем проблема 1129
в чём проблема 619
в чем смысл 134
в чём смысл 70
в чем твоя проблема 257
в чём твоя проблема 127
в чем твой секрет 53
в чём твой секрет 22
в чем причина 89
в чём причина 61
в чем разница 102
в чём разница 40
в чем же дело 63
в чём же дело 37
в чем секрет 38
в чем твой секрет 53
в чём твой секрет 22
в чем причина 89
в чём причина 61
в чем разница 102
в чём разница 40
в чем же дело 63
в чём же дело 37
в чем секрет 38
в чём секрет 34
в чем 685
в чём 468
в чем именно 33
в чём именно 21
в чем тут дело 82
в чём тут дело 56
в чем суть 51
в чём суть 23
в чем депо 30
в чем 685
в чём 468
в чем именно 33
в чём именно 21
в чем тут дело 82
в чём тут дело 56
в чем суть 51
в чём суть 23
в чем депо 30