Ваш друг translate Turkish
1,142 parallel translation
Ваш друг химик что-нибудь обнаружил? Да.
- Senin kimyager analizini yapmış mıydı?
Это ваш друг ведек Барайл сказал вам?
Arkadaşın Vedek Bareil'in sana söylediği bu muydu?
Так что, как Ваш друг, я здесь, чтобы напомнить Вам что его судьба уже решена. А Ваша - - нет.
Bu yüzden, bir arkadaş olarak, sana onun kaderinin çoktan belirlendiğini hatırlatmak için buradayım.
Все что я сделал, это навел порядок в созданном вами хаосе после того, как ваш друг Борг вернулся на свой корабль.
Sen ve arkadaşların. Benim tek yaptığım arkadaşın olan o Borg gemisine geri döndüğünde pisliği temizlemekti.
Но он ведь ваш друг!
Ama o senin arkadaşın!
Ваш друг - Боб Мур заслуживал большей преданности.
Arkadaşın Bob Moore bundan daha çok saygıyı hak ediyor.
Я хочу говорить с вами как ваш друг по работе.
Sizinle bir iş arkadaşı olarak konuşmak isterim.
Где ваш друг?
Çok şaşırdım doğrusu.
Я Ваш друг, командор.
Ben senin dostunum, Yarbay.
Ваш друг.
Dostunum.
- Как и ваш друг Айронхарт?
- Arkadaşın Ironheart da yapmadı.
Возможно, я - ваш друг. Возможно я хочу, чтобы вы поняли, что все еще нужны здесь, вне зависимости от того, что там думает какой-то тупой адмирал Звездного Флота.
Belki ben senin arkadaşınım, belki de, bazı ahmak Yıldız Filosu amiralleri, ne düşünürse düşünsün, sana hala ihtiyaç olduğunu görmeni istiyorum.
- Нет, я ваш друг.
- Hayır, ben senin arkadaşınım.
- Андроид-ваш друг. - 5.
- Servis robotu dostunuzdur.
Ваш друг, Кристофер Брэндон. "
Arkadaşınız Christopher Brandon. "
Мот де-Флёрвилль случайно не ваш друг?
Yaşlı bunak mı?
Надеюсь, вы также любите танцы как и ваш друг.
Siz de arkadaşınız kadar dans etmeye heveslisinizdir umarım.
Надеюсь, ваш друг поправится.
Umarım arkadaşınız iyileşir.
- Черт. Ваш друг вызвал эту задержку?
Uçağın geç kalkmasına arkadaşın mı neden olmuş?
- Где ваш друг, король Генри?
- Arkadaşın nerede, Kral Henry?
Разве не доставляет вам услады видеть, как ваш друг вступает в этот самый священный из союзов?
Arkadaşının birleşmelerin en kutsalına katılması sana neşe vermiyor mu?
Но не думаю, что ваш друг очень нам поможет.
Ama arkadaşınız pek yardımcı olmuyor.
На борту "Равинока" был ваш друг, верно?
Ravinokta arkadaşın vardı değil mi?
Одним... была ваш друг... Тора Напрем... и другим... Тора Зиял...
Birisi, arkadaşındı Tora Naprem diğeri de Tora Ziyal, 13 yaşında bir kız.
Геродот, ваш друг...
Herodotus, arkadaşın.
Верно ли то, господин государственный прокурор, что Вы тогда решили, что Ваш друг не предстанет перед судом ни по какому из этих обвинений?
Buda mı doğru değil, Eyalet Savcısı Beyfendi, arkadaşınız Başpiskopos bu olup bitenle ilgili hiçbir şekilde mahkemeye çıkmayacaktı?
- Он ваш друг?
- Arkadaşın mı?
Это был ваш друг?
Bu senin erkek arkadaşın mıydı?
Почему Ваш друг месье Чарльз дал Вам прозвище вояка?
Arkadaşın Mösyö Charles sana neden Savaşçı diyor?
Я знаю, Одо ваш друг, но вы нужны мне здесь. К тому же...
Odo'nun arkadaşın olduğunu biliyorum ama sana burada ihtiyacım var.
Это ваш друг, старший инженер.
Opreasyon'un şefi, arkadaşımız.
Доктор, вы ведь знаете, что я ваш друг, правда?
Oh.
Я ваш друг.
Ben senin dostunum.
Господин президент? Я ваш друг.
- Sayın Başkan, ben dostunuzum.
Они не видят меня, и даже Вы... а тем более ваш друг... старина капитан Бонд... который отправился в дальнее путешествие по Южному китайскому морю, им не поможет.
Seni ya da beni hatta şimdi Güney Çin Denizi'nin dibinde olduğunu sandığım arkadaşın eski Komutan Bond'u bile göremezler.
Когда увидите его, это уже будет не ваш друг.
Onu gördüğünde bunu hatırlaman lazım. Karşındaki arkadaşın değil artık.
- Ваш друг? - Нет.
- Arkadaşınız mı?
Это ваш друг?
O arkadaşlarınızdan birisi miydi?
"Месье Брошан - злой человек, месье Пиньон - ваш друг навек!"
"Brochant alçağın teki, Pignon çok dürüst!"
- Так мы сохраним ваш корабль, друг.
- Böylece gemini kurtarabilirim dostum.
Ваш старый друг, Гарак.
Eski dostun, Garak.
- Грал, Ваш новый лучший друг.
- Ben Gral, senin yeni en iyi arkadaşınım.
Мисс Снергл, ваш внук и его друг пришли.
Arkadaşım büyükannesini görmek istiyor.
- Он ваш друг?
- Dostunuz mu?
И первый в этом списке ваш старый друг, насколько я знаю.
Anladığım kadarıyla listedeki ilk isim eski bir arkadaşının.
Я ваш старый друг - Трэвис Дейн.
Hayır, sadece eski dostunuz Travis Dane.
- Мой друг? ! - Ваш...
- Arkadaşım.
Достоинствами вы равны друг другу ; и жаль, что ваш раздор так долго длится.
Ama öyle erken evlenen tez bozulur.
Она всё еще ваш друг.
O hala senin arkadaşın.
Скажите, доктор, она ваш близкий друг?
Hala öylece duruyorlar. Bizi tespit etmiş gibi görünmüyorlar.
Вы же сказали, что я - ваш лучший друг, он не будет меня проверять.
- Arkadaşından iyilik istedik. Evimde fazla mesai değil.
друг 5907
другой 970
другая 352
друг друга 51
другой мир 27
друг другу 23
друг за другом 24
другая жизнь 21
другой парень 63
другой раз 20
другой 970
другая 352
друг друга 51
другой мир 27
друг другу 23
друг за другом 24
другая жизнь 21
другой парень 63
другой раз 20
друга 322
другие 533
другая сторона 26
другая женщина 44
друг с другом 58
другая девушка 22
друг мой 1962
другого выбора нет 38
другой день 18
друган 86
другие 533
другая сторона 26
другая женщина 44
друг с другом 58
другая девушка 22
друг мой 1962
другого выбора нет 38
другой день 18
друган 86
другим 127
другими 36
другом 137
другого выхода нет 177
другая там 32
другая половина 17
другого пути нет 112
другое дело 335
другое 311
другого 110
другими 36
другом 137
другого выхода нет 177
другая там 32
другая половина 17
другого пути нет 112
другое дело 335
другое 311
другого 110