English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Великий вождь

Великий вождь translate Turkish

37 parallel translation
Великий вождь Летающий Орел приветствует своих воинов.
Büyük Şef Uçan Kartal savaşçılarını selamlıyor.
Великий вождь приветствует маленькую мать.
Büyük şef küçük anneyi selamlıyor.
Она сказала, что он великий вождь войны, племени наяки команчи.
Yerli dedi ki, Nawyeki Komançilerinin... -... önemli bir savaşçı şefiymiş.
{ C : $ 00FFFF } Она великий вождь...
O büyük bir lider, iyi hizmet edin.
Великий вождь ничего не боится!
Hiçbir şeyden korkmayan büyük lider!
Великий вождь.
Büyük lider.
Великий вождь, мы пришли издалека, чтобы поучиться у Регулятора.
Büyük lider, biz sizin Kontrolcünüzü öğrenmek için uzaklardan geldik.
А то великий вождь без раскраски выглядит как... Как...
Büyük şef dostum.Boyan güzel oldu.
Марта, этот великий вождь стоит здесь уже более 30 лет.
Sorun, bir çok şefin 30 yılda bir aylığına türlü türlü yerleşmesi.
Но я считаю, это не правильно когда такой великий вождь, как Десять Медведей будет вести дела с ничтожным, греховным белым человеком у которого есть только умный конь и немного одежды для белых людей.
Ama bence On Ayı kadar güçlü bir şefin gidip topraklarımıza izinsiz girmiş ve iyi atları ve elbiselerinden başka bir şeyi olmayan çelimsiz beyaz adamla konuşması doğru değil.
"... Великий вождь Уильям Блэйк! ... "
Yani, "N'aber Şef Billy..."
Великий вождь, мы отпрaвимся к реке и дадим им бой.
- Ulu Powhatan, savaşçılarımıza nehre kadar önderlik edip onlara saldıracağım.
Деленн сказала, что их великий вождь Велен появился примерно в то же время.
Delenn, büyük liderleri Valen'in de aynı zamanlarda ortaya çıktığını söyledi.
Великий вождь, я Джон Рольф.
Büyük Şef, Ben John Rolfe.
То есть, Великий Вождь Чероки.
Yani, Şef Grand Cherokee.
Знай, ты великий вождь нашего народа и тебе будут очень рады.
Bil ki halkımız için büyük bir lidersin, ve mutlulukla karşılanacaksın.
Иероглифический код гласит, что великий вождь народа Марахо усыпил Гато...
Hiyeroglif yazısı der ki : Marajó halkının büyük reisi, Gato'yu oynar bir perdenin ardında uykuya yatırdı.
В каждой великой книге по философии. Каждый великий вождь. Всё великие люди, когда-либо жившие.
Her önemli felsefe kitabı, her büyük lider, yaşamış tüm üstatlar, bize ayni şeyi söyler.
О, Великий Вождь, мы пришли радовать тебя
Büyük lider seni eğlendirmeye geldik
Магистр Рал - великий вождь.
Lord Rahl harika bir liderdir.
Великий вождь... генерал Зод.
Harika lider, General Zod.
* я великий вождь * * горю огнём * * в моих мыслях подарить его *
Ben ateşli Büyük Şef! Güvenebilir miyim sana?
* в моих мыслях подарить его * * я великий вождь в огне *
Güvenebilir miyim sana? Ben ateşli Büyük Şef!
* я великий вождь племени Стражей Огня!
Ben Büyük Şef! Ateşin muhafızları!
Кстати, о твоём отце. Великий вождь Ламбро племени Стражей Огня.
Babandan bahsetmişken kendisi Koruyucular'dan Büyük Şef Lambreaux.
- Я услышал глас народа, и, как любой великий вождь, откликнулся.
- Ne güzelmiş paketi. ... ve her büyük lider gibi, o sese kulak verdim.
И сказал : " Хау, великий вождь!
Karaya çıkar çıkmaz şöyle dedi :
Великий вождь не огорчится?
Bay Case bundan rahatsız olmaz mı?
Великий вождь Северного Племени Воды почтил нас своим присутствием.
Kuzey Su Kabilesi'nin yüce şefi bizi varlığıyla onurlandırmak için geliyor.
Но Адам, великий вождь, так всем велел рассредоточиться, что меня никто не услышал.
Adam, büyük lider, herkesi ayrı yere koymuştu. kimse beni duyamadı.
Я о вас слышала. Раньше. Вы ведь... великий вождь.
İsminizi daha önce duymuştum, çünkü siz kabile reisisiniz.
Он вождь великий был. Кровь тысячи младенцев на руках его.
Binlerce çocuğun katiliydi.
Боюсь, что это невозможно. Великий индейский вождь.
Korkarım bu, o kadar kolay yapılamaz büyük Şef
Я – великий... вождь!
Son Valiniz Ben'im!
Великий Вождь Ламбро, да? Джордж говорил о Вас.
George senden bahsederdi.
- Здравствуйте, Великий Вождь.
Ne haber, Büyük Şef?
Тебе как, понравилось, великий вождь?
Bu sana, yeterince iyi bir kayıt gibi geldi mi, Büyük Şef?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]