English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Вот так совпадение

Вот так совпадение translate Turkish

32 parallel translation
"Уилбур, зайди в комнату". Вот так совпадение...
İnanılmaz bir benzerlik.
Вот так совпадение, да?
Ne büyük tesadüf, değil mi?
Вот так совпадение.
Ne tesadüf.
Вот так совпадение!
Ne rastlantı!
Вот так совпадение!
Ne rastlantı.
- Вот так совпадение!
- İşte bu güzel tesadüf!
Вот так совпадение. Встретить тебя здесь.
Burada karşılaşmamız ne tesadüf böyle.
Вот так совпадение, да?
Tesadüf olamaz mı?
вот так совпадение.
Büyük tesadüf.
Эддисон. Вот так совпадение, мы вместе ждем лифт, а?
Ne tesadüf değil mi, ikimiz de asansör bekliyoruz.
Вот так совпадение.
Evet, gerçekten de tesadüf.
Вау, вот так совпадение.
Vay! Ne tesadüf ama!
Правда? Вот так совпадение.
Bu şaka gibi bir tesadüf olmalı.
Вот так совпадение.
Bu çok tuhaf.
Вот так совпадение.
Tesadüfe bak.
Вот так совпадение. Я тоже.
Ne tesadüf, ben de olmadım.
Вот так совпадение.
Tesadüfe bak!
Вот так совпадение, что вы оказались здесь, верно?
Olmanız çok iyi bir tesadüftü, değil mi?
Вот так совпадение.
- Yani... - Tesadüfe bak sen.
Вот так совпадение.
Ne büyük tesadüf.
Вот так совпадение.
Bu tesadüfen keşfedilmiş bir şey.
Ого. Вот так совпадение!
Bu gerçekten büyük bir tesadüf.
Вот так совпадение.
Tesadüf olmuş yani.
Вот так совпадение.
Vay be, tesadüfe bak.
Вот совпадение так совпадение!
Tesadüfün böylesi!
Вот бля, Берри, улыбнись и веди себя так, словно это совпадение.
Ağzına sıçayım, Barry! Gülümse ve tesadüfmüş gibi davran. Aptal ağzını kapalı tut.
Вот это совпадение, не так ли?
Ne büyük tesadüf. Öyle değil mi?
Вот так счастливое совпадение.
- Öyle mi?
Так вот, мы проверили ваше ДНК по этой базе данных и нашли совпадение.
Sistem vasıtasıyla DNA'nı araştırdık ve bir eşleşme bulduk.
Значит, этот... этот так называемый мюзикл, все вот это, просто... просто совпадение?
Tamam ne yani bu müzikal şeyi bir tesadüf mü, olay yok mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]