English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Все зависит от вас

Все зависит от вас translate Turkish

80 parallel translation
Все зависит от вас.
- Size bağlı.
Все зависит от вас.
Sana bağlı.
Все зависит от вас. "
Seçim size bağlı. "
- Все зависит от вас.
- size kalmış
Все зависит от вас.
Artık her şey sana bağlı.
— Все зависит от вас.
- Bu sana bağlı.
Все зависит от вас.
Sana kaldı.
Все зависит от вас.
Size kalmış, dostum.
Теперь все зависит от вас.
Hepsi size bağlı. - Beni orda iyi gösterin.
Все зависит от вас.
Sana kalmış.
Даже ты знаешь - все зависит от вас.
Üzerimizdeki değişimi hissetsen bile...
Все зависит от вас, мастер Мухаррем.
Artık sen bilirsin, Muharrem Efendi.
Теперь все зависит от вас, мальчики.
Artık her şey size bağIı.
- Что? Теперь все зависит от вас.
Herşey sana bağlı.
Вполне возможно. Все зависит от вас.
Günün aydın olması sana bağlı.
Дальше все зависит от вас, Профессор.
Ama bu sana bağlı profesör.
А вот тут все зависит от вас.
Geldiğin yer böyle bir yer.
Я, пожалуй, воздержусь. Сейчас все зависит от вас.
Ben katılmayacağım, kaderinize kendiniz karar vereceksiniz.
Ну, все зависит от вас.
O sana kalmış.
Теперь всё зависит от вас.
Artık sıra sizde.
- Здесь все от вас зависит.
Bu tamamen zihin işi.
Всё зависит от вас. Нужно набраться смелости и не сдаваться.
Pes etmemek sizin elinizde millet.
Всё зависит от вас.
Her şey size bağlı.
Всё зависит от вас.
Hepsi size bağlı.
Всё зависит от вас.
- Sana güvenebilir miyim?
Это все, что я могу сейчас сделать. Остальное зависит от вас.
Şimdilik, yapabileceklerim bu kadar.
Всё зависит от вас. Я ещё подумаю.
Belli olmaz.
Но, по правде говоря, всё зависит от вас.
Ama gerçek olan şu ki, bu grubun işlevliliğini sağlayan sizlersiniz.
Теперь всё зависит от вас.
Her şey sana bağlı.
Всё зависит от него или от вас, вы должны убедить меня, что ваш филиал сможет поглотить другой.
Diğer şubeyi kendi bünyenize katmaya... beni ikna etmek size kalmış.
Конечно... все зависит только от Вас, мэм.
Çünkü bu sana bağlı olurdu canım.
Все зависит от вас.
AsıI soru, sizin neyin peşinde olduğunuz.
Всё зависит от вас.
Bu size bağlıdır.
Но всё это зависит только от вас, и ни от кого другого.
Ama bu bir başkasının sizin elinizdedir.
Где он живёт в Лондоне, когда проведывает маму, номера телефонов. Дальше всё зависит от вас.
Londra'da nerede yaşar, dairesi nerede, annesini ne zaman ziyaret eder, telefon numaraları gibi ve sonra, işin geri kalan kısmı size ait.
Все зависит лишь от вас.
Problem değil elbette sizin için de değilse.
Вы это сами слышали. Это никак не связано с Анспо. Всё зависит от вас.
Doktor Pratt, boksör ilk rauntta yere yığıldığında hemen havlu atmaz.
Всё зависит от вас.
Sen istemeden hiçbir sey olmaz.
Теперь всё зависит от Вас.
Artık her şey size kalmış.
Всё зависит от вас.
Bu size bağlı.
Но это всё зависит только от вас и ни от кого другого.
Fakat bu sadece size bağlı ve asla bir başkasına değil.
Теперь всё зависит от вас, вы ведь понимаете?
Şu an her şey sana bağlı. Anladın mı?
Тогда вы должны сделать все, что от вас зависит, чтобы достать его.
O halde almak için elinizden geleni yapmalısınız.
Всё зависит от вас.
Her şey sana bağlı.
Все зависит от вас.
Geceyi orada geçirebilirsiniz ya da birkaç saat kalırsınız. Seçim sizin.
Все зависит от размера их сил. Я не знаю сколько времени мы сможем выйграть для вас.
Direnişin büyüklüğüne bağlı olarak, sizi nekadar sürede alabileceğimizi bilmiyorum.
И при допросе смогу изобразить Вас в любых тонах. Все зависит только от Вас
Sizi iki şekilde de o tanık sandalyesinde gösterebilirim tamamen size kalmış.
Теперь всё зависит от вас.
Şimdi hepsi sana bağlı.
Это ваше дело и целиком зависит от вас, это просто..... дружеский совет, но дайте Шерлоку пять минут на вашем месте преступления, и слушайте все, что он говорит.
Tabii bu senin davan. Yani seçim sana kalmış. Ama arkadaşça bir tavsiye...
Итак. Мы заканчиваем учебный год. Я рассказал все, что знал, а остальное зависит только от вас.
İşte buradayız ve nihayet sizin için elimden geleni yaptım, artık dışarıya çıkıp kendi başınıza uçmak ve ölmek arasında seçim yapmalısınız.
И все остальное зависит от вас.
Gerisi size kalmış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]