English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Хочешь выпить

Хочешь выпить translate Turkish

1,098 parallel translation
Хочешь выпить чашечку кофе?
Kahve içmek ister misin?
Хочешь выпить?
İçki ister misin?
Хочешь выпить со мной? - говорит она. Придётся перенести выпивку, нет желания.
"Belki başka bir zaman olur." dedim ona.
Чего хочешь выпить?
Ne içersin?
Не хочешь выпить со мной, Эллисон и Куинсом по рюмочке на ночь?
Hayır. Şimdi olmaz.
Хочешь выпить? Привет, сынок.
Bir içki ister misin?
- Рене, хочешь выпить?
- René, bir içki alır mısın?
- Хочешь выпить?
- İçki ister misin?
Хочешь выпить чего-нибудь?
Bir şey içer misin?
Не хочешь выпить кофе?
Kahve içmek ister misin?
- Подожди. Не хочешь выпить кофе?
- Bekle, kahve istemiyor musun?
Э-э, хочешь выпить?
Uh, içmek ister misin? - Evet.
Хочешь выпить?
Yakında sana da çalarım.
- Хочешь выпить?
- içki ister misin?
- Хочешь выпить?
- Bir şey içmek ister misin?
Хочешь выпить?
Sarhoş musun?
Не хочешь выпить чашечку кофе?
Bir fincan kahve içmek ister misin? Tabiî.
- Не хочешь выпить?
Parti içkisi ister misin?
Хочешь выпить
İçecek bir şey ister misin?
Хочешь выпить?
İçecek ister misin?
- Не хочешь выпить вина?
Şarap alır mısınız?
Если хочешь потом вместе выпить, заходи
Daha sonra birşeyler içmek istersen içebiliriz.
- Не хочешь присесть и выпить?
Masama gelip bir şeyler içmek ister misin?
Хочешь чего-нибудь выпить?
Ne içersin?
Так что можешь присесть, выпить, покурить, если хочешь.
Şimdi oturup bir içki iç. İstersen bir sigara tüttür!
- Хочешь пойти выпить, или нет?
- Bir şey içmek filan ister misin?
– Хочешь что-нибудь выпить?
- Bir içki içer misin?
Я достану для тебя что угодно, хочешь выпить - будет! Чипсов не хочешь?
İhtiyacın olan herşeyi getirebilirim.
Хочешь выпить?
Bir şey içer miydin?
Хочешь ещё выпить?
- Evet. - Efendim, F.B.I.
Джонни, не хочешь выпить сегодня вечером?
Dinle Johnny tekrardan başlamak istemez misin?
— Хочешь выпить?
Bir bardak vereyim mi?
- Хочешь что-нибудь выпить?
İçki? Hayır.
- Выпить хочешь?
İçecek bir şeyler ister misin?
Хочешь зайти выпить кофе?
İçeri girip kahve falan içmek ister misin?
Эй выпить хочешь?
Bir içki ister misin?
- Зак, хочешь что-нибудь выпить?
Zack, sana bir içki getirebilir miyim?
Хочешь что-нибудь выпить?
içecek birşey ister misin?
- Хочешь еще выпить?
- Biraz daha içmelisin.
- Выпить хочешь?
- İçmek ister misin?
Хочешь чего-нибудь выпить? Я закрываюсь в 4 : 30.
Gidip bir şey içmek ister misin?
- Хочешь чего-нибудь выпить?
İçecek birşey ister misin?
Хочешь кофеинчику с сахарком сбегать выпить?
Espresso içmeye gidelim mi? Mocha içip şeker de depolayabiliriz.
Хочешь что-нибудь выпить?
Bir şey içmek ister misin?
Но ты не хочешь как-нибудь выпить чашечку кофе со мной?
Ama bir ara kahve içmek ister misin?
Хочешь с нами выпить?
Bize katılmak ister misin?
Не хочешь кофе выпить или еще что-нибудь?
Bir kahve içer misin?
Ты не хочешь съездить в город, выпить чего-нибудь, посидеть, расслабиться.
Şehre inip birşeyler içelim mi ne dersin?
- Хочешь со мной выпить?
- Bir içki ister misin? Benden!
Жанна, ты хочешь закончить как я? Выпить содержимое всей вашей аптеки?
Jeanne, sende benim gibi hapla mı ayakta durmak istiyorsun?
Хочешь что-нибудь выпить?
İçecek bir şey ister misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]