English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Хочешь с нами

Хочешь с нами translate Turkish

548 parallel translation
Хочешь с нами к Фрэдди в Таурмина?
Taormina'da Freddy'yi göreceğiz.
- Привет! Хочешь с нами поиграть?
Merhaba... bizimle oynamak ister misin?
Хочешь с нами?
Var mısın?
Мы с приятелями отправляемся на остров. Хочешь с нами?
Bu hafta sonu Ateş Adalarına gidiyoruz, gelmek ister misin?
Хочешь с нами?
Sen de gelsene?
Хочешь с нами?
Gelmek ister misin?
- Может ты хочешь с нами сходить.
- Belki gelmek istersin.
- Не хочешь с нами?
- Bize katılmak ister misin?
Мы идем купаться. Хочешь с нами?
Yüzmeye gidiyoruz baba.
- А ты не хочешь с нами?
- Bizimle gelmek ister misin?
Хочешь с нами, Ворт, на дно колодца?
Bizimle gelmek istiyor musun Worth?
- Хочешь с нами? Мы идем в кафетерий.
- Takılmak ister misin?
Ты точно не хочешь с нами?
Gelmek istemediğine emin misin?
Мы с Анитой едем к ее матери. Хочешь с нами?
Neden hep beraber sen, ben, Anita yemek yemiyoruz?
Тогда плыви, хочешь с нами - пожалуйста!
Kalmak istiyorsan, kal.
Ты точно не хочешь устроиться с нами?
Bizimle yemez misin?
Стенли, не хочешь пойти с нами?
Neden sen de gelmiyorsun?
Уверена, что не хочешь пойти с нами, дорогая?
Bizimle gelmemekte kararlı mısın, tatlım?
Ты точно не хочешь поехать с нами, Энн?
Bizimle gelmek istemediğinden emin misin, Ann?
Если хочешь остаться с нами на кофе, будем рады.
Kahve içmeye seve seve kalabilirsin.
Если хочешь, идём с нами!
İstiyorsan bizi takip et!
Хочешь с доставкой на дом? Может выпьешь с нами?
Neden burada bizimle içmiyorsun?
Хочешь, чтобы он остался с нами? Стал одним из нас?
Bizimle kalmasını, bizden biri olmasını ister miydin?
- Хочешь, чтобы она ехала с нами?
Ya o? Seninle Montana'ya gelsin istiyor musun?
Хочешь пойти с нами?
Sen de gelir misin?
- Слушай парень, если хочешь ехать с нами, то забудь про свою деревню.
Dinle evlat, bizimlesin, köyünü düşünmeyi bırak.
А если хочешь остаться с нами, мы будем очень рады.
Ama bizimle kalmayı seçersen, oğlum kapımız sonuna kadar açık.
Ты хочешь прокатиться с нами, толстяк?
- Seninle biraz gezelim mi şişko?
Как ты хочешь работать с нами?
Sabit mi yüzde mi çalışırsın?
Хочешь пойти с нами?
Bizimle gelmek ister misin?
Джачи, не хочешь сыграть с нами?
Giacinto, bizimle oynamak ister misin?
Мы с Трейси собираемся выйти сегодня вечером, если хочешь, пойдем с нами.
Tracy ve ben bu akşam dışarı çıkıyoruz. İstersen sen de gel.
Если хочешь идти с нами... предлагаю тебе кинуть кости к докам через 2 минуты.
Eğer sen de gelmek istersen... kıçını iki dakika içinde iskeleye indirmeni öneririm.
Ну так, идём искупаешься с нами, хочешь?
Bizimle yüzmeye gel.
Если ты хочешь когда либо увидеть Звезду... тебе лучше сейчас пойти с нами.
Eğer Yıldız'ı bir daha görmek istiyorsan... en iyisi şimdi bizimle gelmen.
Ты хочешь пойти с нами?
Bizimle gelmek ister misin?
Видишь, ты хочешь быть с нами. Но почему тогда ты не хочешь вести себя нормально?
Madem bizimle olmak istiyorsun, neden normal davranmıyorsun?
[Свистят] Лиза, не хочешь сыграть с нами.
Lisa, burada top atlatmaca oynuyoruz
- Твой брат сказал, ты больше не хочешь быть с нами.
Kardeşin artık Blackheart olmak istemediğini söyledi. Öyleyse ne olacak?
С нами ты больше быть не хочешь! Ты хочешь быть с ней?
Yeni favorisi olacakmış.
Я не знал, что ты хочешь поехать с нами.
Senin de gitmek istediğini bilmiyordum.
Не хочешь поужинать с нами?
Larry ve benimle yemeğe geliyor musun?
Ты ведь не хочешь сесть с нами за стол? О!
Gelip burada oturmak ister misin?
— лушай, если ты не пойдЄшь на свидание с этим адвокатом, пообедай с нами а потом можешь сходить с ней на авто-шоу, если хочешь.
Bu avukatla çıkmaya gönüllüysen bizimle yemeğe gel sonra onunla galeriye gidersiniz istersen.
Не хочешь поехать с нами в торговый центр?
- Bizimle gelmek ister misin?
Ты хочешь пойти с нами или будешь ждать здесь?
Geliyor musun, burda mı kalacaksın?
Ты хочешь, чтобы она шла с нами?
Avcının bizimle gelmesini mi istiyorsun?
Ты не хочешь проводить больше времени с нами?
Bizimle daha fazla beraber olmak istemiyor musun?
Мама, ты не хочешь поехать с нами во Флориду?
Anne, bizimle Florida'ya gelip bir süre kalmak istemez misin?
Если ты хочешь... посплетничать с нами, тогда спускайся сюда.
Eğer bizimle... gıybet yapmak istiyorsan kalk buraya yanımıza gel.
Хочешь пожить с нами, Донна?
Bir müddet bizimle yaşamak istiyor musun, Donna?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]