English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Хочешь потанцевать

Хочешь потанцевать translate Turkish

267 parallel translation
Хочешь потанцевать?
Dans etmek mi istiyorsun?
Хочешь потанцевать, Барк?
Dans etmek ister misin, Bark?
Хочешь потанцевать со мной?
Dans eder misin? Evet. Gel!
Давай, пошли. Ты не хочешь потанцевать?
Dans etmek istemiyor musun?
Хочешь потанцевать?
Dans etmek ister misin?
Эй, малыш, хочешь потанцевать?
Hey, ufaklık, dans edelim mi?
Ты не хочешь потанцевать?
Dans etmek ister misin?
Хочешь потанцевать?
Dans edelim mi?
Хочешь потанцевать с подружкой невесты?
Birkaç nedimeyle dans etmek ister misin?
- Хочешь потанцевать?
Dans etmek ister misin?
То есть ты хочешь потанцевать с женщиной, которая тебя обокрала?
Nasıl yani, kredi kartını çalan kadınla dans mı edeceksin?
Хочешь потанцевать?
Tamam. Dans etmek ister misin?
Не хочешь потанцевать басто?
Benle biraz kalça kıvırmak ister misin?
Йоу, Яна, не хочешь потанцевать?
Jana, dans edelim mi?
Хорошо, Мистер Хагги, хочешь потанцевать? Начнём.
Pekâlâ Bay Huggy, dans etmek mi istiyorsunuz?
- Хочешь потанцевать?
— Şey, dans etmek ister misin?
Хочешь потанцевать?
Neden onu bulup müdahale etmedin?
- Хочешь потанцевать?
- Dans etmek ister misin? - Hayır.
Хочешь потанцевать под это французское мерло?
Benimle Fransız Merlot eşliğinde dans eder misin?
Ты случайно не хочешь потанцевать?
Bir ihtimal, seninle dans edebilir miyiz?
Хочешь потанцевать?
Dans etmek istermisin?
Хочешь потанцевать?
- Dans etmek ister misin? - Evet.
Я знал одного глухого. Хочешь потанцевать?
Sağır bir adam tanırdım.
- Хочешь потанцевать?
- Dans etmek ister misin?
Хочешь потанцевать, маленький комарик?
Bu dava düşkünü, küçük sinekle dans eder misin?
- Привет, хочешь потанцевать?
Hey seksi, dans etmek ister misin?
хочешь потанцевать, новенький?
Dans eder misin, yeni adam?
— Хочешь потанцевать со мной?
Benimle dans eder misin ha?
— Хочешь потанцевать со мной?
- Benimle dans...
Если хочешь потанцевать со мной, сначала угости выпивкой.
Eğer dansetmek istiyorsan önce bana bir içki ısmarlamalısın.
Ты хочешь потанцевать в клубе.
Peki dışarıda dans etmek istiyorsun.
- Ты хочешь потанцевать?
- Dansa gitmek mi istiyorsun?
Ты хочешь потанцевать?
Dans etmek mi istiyorsun?
Хочешь потанцевать со мной?
Benimle dans etmek ister misin?
Не хочешь потанцевать?
Dans etmek istemiyor musunuz?
Не хочешь потанцевать?
Dans etmek ister misin?
Ты берёшь его в обычный клуб, он приглашает девушку на танец.. "Не хочешь потанцевать?" "Может быть позже."
Kesinlikle striptizcilere karşı değilim.
- Хочешь потанцевать?
- Dans edelim mi?
Ты хочешь потанцевать?
Dans etmek ister misin?
Не хочешь потанцевать рядом с ним?
- Olur.
Потанцевать не хочешь Фрэнк? Или будешь сидеть, пока не досидишься до сердечного приступа?
Dans edecek misin, yoksa oturup kalp krizi geçirmeyi mi bekleyeceksin?
Хочешь с ней потанцевать?
Onunla dans etmek istemez misin?
Потанцевать хочешь?
- Evet. Dans etmek ister misin?
Хочешь потанцевать?
- Dans etmek ister misin?
Хочешь потанцевать
Dans etmek ister misin?
Ты хочешь потанцевать со мной?
Benimle dans eder misin?
- Хочешь потанцевать?
Ama bu akşam..... değilim.
Хочешь потанцевать со мной?
Benimle dans et.
Эмма, ты не хочешь пойти потанцевать?
- Emma dans edelim mi?
Ты не хочешь пойти к моему другу Педро и по-быстрому потанцевать?
Arkadaşım Pedro'nun yanına gidip kısa bir dans yapmak ister misin?
Хочешь потанцевать? Я уже собирался....
- Tam gidiyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]