Выпусти его translate Turkish
40 parallel translation
Выпусти его, Майк.
Mike, çıkar onu. Çıkaramam.
Выпусти его, Люцифер!
Bırak onu, Lucifer.
Пожалуйста, выпусти его!
Lütfen, bırak onu. Bırak onu.
Выпусти его!
Bırak kaçsın!
Выпусти его.
Çıkar onu.
Выпусти его.
Pekala, onu dışarı çıkar.
Выпусти его!
Onu dışarı çıkar.
- Выпусти его!
- Çıkar onu!
- Выпусти его на хайвэй.
Bırak anayola çıksın.
Выпусти его, он же задохнётся
Boğulacak.
- Ничего, выпусти его.
- Bırakın, çıksın.
Выпусти его.
Dışarı çıkar onu.
Выпусти его.
Dök içini.
- Выпусти его на поле, а не то все узнают, какие проценты
Onu oyuna sok! Yoksa dünya, oyuncu başına aldığın komisyonunu öğrenir.
- Выпусти его. - Послушай, Валентина.
İndirin aşağı!
— Дорогая, выпусти его из гнезда.
Hayatım, yuvadan uçmasına izin ver.
Да. Выпусти его из гнезда.
At senaryoyu yuvasından- -
Выпусти его!
Rahat bırak onu!
Выпусти его на волю.
İçindeki dışarıya fışkırtmalısın.
Да, выпусти его! Всё, прекрати его выпускать.
Evet, vur gitsin. Tamam, vurmayı kes.
Ладно, выпускай. Да, выпусти его!
Evet, öfkeni kus.
Выпусти его в правильном месте... к примеру, в закрытом пространстве, типа автобуса или здания... ты можешь убить много людей.
Otobüs veya bina gibi kapalı bir yere koyulursa birçok insanı öldürür.
Выпусти его, Ферг.
Çıkar onu, Ferg.
Нет. Тогда выпусти его.
- Gönder gitsin o zaman.
Маб, выпусти его изо рта!
Mub, Nod'u ağzından çıkar!
Выпусти его, Лу.
Ah. Onu çıkar, Lou.
Выпусти его.
Onu serbest bırak.
- Выпусти его, уебок.
Bırak çıksın işte yavşak.
В каждом человеке живет монстр. Выпусти его.
- Herkesin bir canavarı vardır, sal senin canavarını.
- Выпусти его. - Прости.
- Çıkmasına müsaade et.
Выпусти его.
Tamam be. Onu serbest bırakın!
- Выпусти его.
- Yırt bakalım.
Выпусти его. Разве тебе не хочется?
Bırak içindeki baba çıksın ortaya.
Выпусти же его.
Bırak çıksın.
Выпусти его.
Onu çıkar.
- Выпусти его.
- Çıkar onu.
Шон, просто выпусти его на свободу.
Sean anlaşmayı bekletme.
— Выпусти меня, я убью его.
- Bırak beni, onu öldüreceğim.
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
его не будет 57
его сын 143
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его девушка 84
его друзья 46
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19