Дайте мне пять минут translate Turkish
40 parallel translation
Дайте мне пять минут, потом поговорим.
Bu insanlardan kurtulmak için bana beş dakika verin, sonra konuşabiliriz. - Elbette.
Дайте мне пять минут.
Bana beş dakika verin.
Дайте мне пять минут наедине с ней.
Beni onunla beş dakika yalnız bırak.
Дайте мне пять минут на размышление.
Düşünmem için beş dakika izin verin.
Я сейчас вернусь, всё в порядке, дайте мне пять минут.
Az sonra yanınızdayım. Bana birkaç dakika verin.
Да. Дайте мне пять минут.
Tabii, beş dakikaya geliyorum.
- Пожалуйста только дайте мне пять минут.
- Lütfen bana beş dakika verin.
- Дайте мне пять минут.
- 5 dakika ver bana.
Дайте мне пять минут.
Bir dakika ver yeter!
- Пожалуйста, дайте мне пять минут.
- Lütfen bana beş dakika izin verin.
Дайте мне пять минут, спасибо.
Bana beş dakika ver, sağ ol.
Дайте мне пять минут.
Bana beş dakika ver.
Дайте мне пять минут перед следующим..
Bana bir beş dakika müsaade edin.
Дайте мне пять минут.
Tamam, bana 5 dakika müsaade edin.
Дайте мне пять минут.
Bana 5 dakika ver.
- Дайте мне пять минут, пожалуйста.
- Sadece 5 dakika, lütfen.
Дайте мне пять минут с ним в комнате и у меня будет подписанное признание.
O herifle beni sorgu odasında 5 dakika yalnız bırakın size imzalı bir itirafname alayım.
Дайте мне пять минут!
Sadece 5 dakika ver bana.
- Дайте мне пять минут.
- Bana beş dakika ver.
Дайте мне пять минут и он будет у вас на столе.
Bana beş dakika verin size çıktısını alayım.
Дайте мне пять минут с ним наедине.
Beni onunla bir demir muşta ile beş dakika yalnız bırakın
Дайте мне пять минут. Я спокойно попрошу всех разойтись, прежде чем ваши люди зайдут в дом.
Herkesten sakince çıkmalarını istemek için beş dakika izin verir misiniz?
Дайте мне пять минут в вашей системе и я скажу.
Sisteminizde bana beş dakika izin verin ve size söyleyeyim.
- Дайте мне пять минут.
- Beş dakikaya geliyorum.
- Дайте мне пять минут.
- Bana beş dakika verin.
Дайте мне пять минут и я буду вещать во всю ширину частоты AM.
Bana 5 dakika verin ve AM frekansı üzerinden yayınımı bekleyin.
Можете ли вы просто дайте мне пять минут?
Beş dakika daha verebilir misin?
Дайте мне пять минут, мне надо выиграть пари.
Bana beş dakika ver, kazanmam gereken bir iddia var.
Дайте мне пять минут.
Beş dakika verin bana.
Пока вы не пропатчили программу, дайте мне пять минут, чтобы посмотреть альбомы девчонок.
Siz şu yamayı bitirmeden önce 5 dakikalığına birkaç kızın fotoğraf albümüne bakıp biraz kendimi tatmin edeyim.
Сэр, умоляю, дайте мне пять минут.
Efendim, lütfen, bana sadece beş dakika verin.
Вы похищаете мою жену. - Нет, дайте мне всего пять минут.
Açıklamama izin ver.
Дайте мне, пожалуйста, еще пять минут?
Bana birkaç dakika verebilir misiniz?
Дайте мне лэптоп, и пять минут.
Sadece bana laptop başında beş dakika ver.
Ребята, дайте мне с ним пять минут наедине.
Beyler bana onunla yanlız 5 dakika verin
Еще пять минут дайте мне. У нас нет времени.
O kadar vaktimiz yok.
Нет, нет, пять минут. Пожалуйста, дайте мне пять минут.
Hayır dur, beş dakika bekle.
Дайте мне всего лишь пять минут наедине с ним...
- Bana beş dakika müsaade edin.
Дайте мне передышку... Пять минут.
Beni beş dakikalığına rahat bırakın, haydi ama.
Ладно, меня ждёт маленький одинокий голубок, но обычно он разряжается достаточно быстро, так что дайте мне минут пять, а потом Александр зайдёт за адресом.
- Ben de hissediyorum. Yukarıda beni bekleyen yapayalnız bir güvercin var. Ama rahatlaması genelde çabuk oluyor.
дайте мне еще один шанс 29
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне время 36
дайте мне умереть 31
дайте мне пройти 52
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне немного времени 37
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне время 36
дайте мне умереть 31
дайте мне пройти 52
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне немного времени 37